Убийцы «Бисмарка». Линкоры «Нельсон» и «Родней». Александр ДашьянЧитать онлайн книгу.
одежду.
– Шутка не из приятных, – неприязненно ответила принцесса, с прищуром глядя на большого мужчину.
– А я и не шутил, – легко пожал плечами владыка. – Единственное, что позволено носить женщинам – вот это.
В этот момент Альда заметила в руке Сверра нечто, что никогда прежде ей не приходилось встречать вживую, и тем более примерять на себя. Ошейник. Из толстого и грубого черного железа с длинной цепью, тянущейся куда-то вниз. От неожиданности и шока женщина отшатнулась в сторону, но Сверр успел поймать её и ловко надел отвратительный предмет, громко защелкнув магнитный замок.
Смятение и еще сотня непонятных чувств охватили Альду, заставив застыть в оцепенении на месте. Мужчина спокойно отошел в сторону, пока она постигала новую реальность.
– Не заставляй меня самому снимать с тебя эту тряпку, – чуть поморщившись, произнес Сверр. – Она меня изрядно злит, а ты явно не захочешь узнать, какой я в гневе.
Тяжело дыша, принцесса во все глаза смотрела на мужа и не понимала, что вообще творится вокруг.
– Через несколько минут мы начнем спуск на поверхность Даркраста, – спокойно вещал он дальше. – Советую быть готовой к этому моменту. Иначе мне придется преподать тебе первый урок прямо здесь.
– Ты забыл, кто я? – прошипела Альда, все еще отказываясь поверить в происходящее.
– Нет, но, очевидно, ты забыла, кто я, – вкрадчиво парировал Сверр, указав пальцем на иллюминатор. – Это не Вако и не Фарогос, это Даркраст, а я твой владыка и моё слово – закон. И те, кто об этом забывают, очень горько об этом жалеют.
Произнеся последнее, мужчина покинул каюту, оставив принцессу наедине с мыслями. Неужели он имел в виду именно то, что поняла Альда? Сверр угрожал ей расправой? Медленно осев на мягкую кушетку, укрепленную под окошком, женщина по-новому взглянула на приближающуюся планету. Дикарь во главе целого мира с варварскими нравами. Как она выживет здесь? И сможет ли это сделать?
Глава 2
От плаща пришлось избавиться, как бы ни хотелось оставить его при себе. Сбросив теплую и изысканную белую ткань на пол, Альда запустила руку в тугой узел волос на затылке. Отсутствие заколок не смутило принцессу, длина копны легко позволяла собрать густую гриву в простую прическу, что она и сделала накануне. Теперь тяжелые локоны заструились по спине, скрывая женщину до талии. Перекинув часть волос вперед, Альда распределила их таким образом, чтобы хоть что-то спрятать от чужих взглядов. Сердце колотилось будто сумасшедшее, а разум отказывался верить в происходящее.
«Нет-нет! Это все неправда! Как такое возможно?!» Мысли судорожно носились в голове, лишая присутствия духа. Растерянно осмотрев опустевшую каюту, принцесса глубоко вздохнула. «Так не пойдет. Надо собраться! Я не впервые начинаю новую жизнь. Боги, пусть в этот раз будет лучше!» Едва эти слова возникли в голове Альды, женщина тут же горько усмехнулась. В её положении про «лучше» можно и не заикаться, особенно с учетом нового украшения,