Непокорная жена. Анастасия ПенкинаЧитать онлайн книгу.
еще раз изучила молодого человека, которого мне предстояло соблазнить. В нем не было манерности и высокомерия. Он всегда приветлив, очень стеснителен и неразговорчив.
Последнее могло стать проблемой. Мне же нужно будет как-то увести его от основной массы гостей. Предложить показать дом или еще что-то. Если мы будем постоянно молчать…
Но самое сложное – подлить зелье в бокал с напитком и… Да что уж изображать из себя невинность – самой придется приставать. Боюсь, ему даже зелье не поможет.
– Шон, мальчик мой, потанцуй с леди Маргарет, а то она совсем засиделась дома, – предложила леди Брунгильда, чуть не толкнув меня в объятия племянника.
Да, повезло нам с тетушкиной подругой.
Я мило заулыбалась. Несколько неловких секунд ожидания, и Шон принял мою протянутую руку, осторожно сжав влажной ладонью. Как раз заиграла подходящая музыка, и мы вышли в центр зала.
Виконт переместил одну руку на мою талию, и мы плавно закружились в танце.
Светло-голубые глаза не отрывались от моего лица. Но светскую беседу он заводить не спешил.
Я вздохнула, собираясь с духом, и решила первой заполнить тишину.
Но вдруг музыка смолкла. Застыли десятки изумленных танцоров.
Мне повезло, что танцевать перестали не только мы с Шоном. Иначе вышел бы конфуз. Я так и замерла на месте, кажется, даже дышать перестала.
Парализовало не только меня, но и всех гостей в зале. Все смотрели на одиноко стоявшего наверху лестницы мужчину.
На какое-то время я словно выпала из реальности, чувствуя присутствие странного незнакомца всем телом. Огонь в груди проснулся, беснуясь.
Гость просто стоял и смотрел на толпу вниз. От его ледяного взгляда мне становилось только жарче, а по коже бежали дурацкие мурашки.
Я не могла оторвать от мужчины взгляда, ожидая, что он сделает дальше.
Исходящая от него сила пугала и притягивала одновременно. Мне стало от этого не по себе, но я продолжала смотреть как завороженная.
Мужчина стоял прямо, подняв голову высоко. Его фрак обтягивал широкие плечи, едва налезая, белоснежный ворот рубашки контрастировал с загорелой кожей. Своей внушительной фигурой и высоким ростом незнакомец будто подавлял остальных мужчин в зале.
Но не это заставило биться мое сердце чаще.
– Дерек Магред, герцог Салморо, – объявил припозднившийся церемониймейстер.
Вот кого я совершенно не ожидала встретить сегодня. И теперь сердце испуганной птичкой трепыхалось изо всех сил.
Мысли разлетались в беспорядке. Узнает ли он меня?
Если я до этого полагала, что нас с тетей слишком долго рассматривали, то сейчас поняла – сильно заблуждалась.
На герцога смотрели куда дольше и пристальнее. Я и сама пялилась, не в силах оторвать взгляда.
К тому же из центра зала вид открывался лучше всего.
Мужчина угрюмо взирал на толпу, будто специально спускался медленно, преодолевая ступеньку за ступенькой, чтобы все прочувствовали момент его появления.