. Читать онлайн книгу.
взгляд уходит куда-то вдаль, лицо становится серьезным. Потом он снова смотрит на меня.
– Еще не время. Я скажу тебе, когда пойму, что ты сможешь с этим справиться.
Он подмигивает мне, прежде чем развернуться обратно к дверям. Когда я оглядываюсь, чтобы понять, куда он смотрел, то краем глаза улавливаю спину Бишопа, возвращающегося в здание. Я вздыхаю и качаю головой, гадая, в какой именно момент моя жизнь стала настолько насыщенной событиями.
Глава 7
Я собираю волосы в высокий хвост, когда Нейт входит в мою комнату. Сегодня мы вместе доехали до дома и, кажется, все было не так уж и плохо. Мы снова не смогли договориться о том, что будем слушать по дороге, и в конце концов Нейт сказал, что если я еще раз прикоснусь к проигрывателю, то мне придется идти остаток пути пешком. Хотя его ухмылка давала мне все основания не принимать эти слова всерьез.
– Привет!
Я натягиваю кожаную куртку на белую майку, которую я подобрала к узким джинсам и своим привычным конверсам.
Он прислоняется к дверному косяку, держа в руках пакет чипсов, как всегда, без рубашки, в джинсах с низкой посадкой и перевернутой кепке. Он указывает на меня.
– Куда идешь?
– Хмм… – отвечаю я, поднимая телефон с кровати. – В торговый центр с Татум.
– Так-так, с Татум? – он дразнит меня, слизывая с пальцев крошки от чипсов. – У нее есть парень?
Он медленно вытаскивает палец изо рта.
– Я бы не сказал, что меня останавливают чьи-то отношения, но…
Я прерываю его жестом руки.
– Не знаю. Думаю, да. Ты собираешься подвинуться? – спрашиваю я, указывая на коридор.
Он самодовольно смотрит на меня, и в эту минуту в его кармане начинает играть «Rockstar» Chamillionaire. Улыбка исчезает, он быстро заходит в свою спальню и закрывает за собой дверь.
– Тут все такие странные, – бормочу я себе под нос, закрывая за собой дверь своей комнаты.
Сделав шаг вперед, я врезаюсь в чей-то торс. Он такой же стальной, как у Нейта, но… кажется немного массивнее.
– Черт, – бормочу я, проводя рукой по лбу.
Когда я поднимаю взгляд, то вижу Брантли.
– Нейт в своей комнате. Прости, – извиняюсь я.
Его глаза темнеют, кажется, он готов зарычать, но как только он собирается что-то произнести…
– Брантли! – позади него раздается окрик.
Воздух словно сгущается, и, заглянув ему за спину, я вижу Бишопа, чьи глаза прикованы к затылку Брантли.
– Иди в комнату Нейта.
Брантли снова прищуривается, глядя на меня, но все же идет по коридору к спальне.
Как только за ним закрывается дверь, я фыркаю и смотрю на Бишопа.
– Кто-то украл его игрушки?
Бишоп не отрывает глаз от двери Нейта, не обращая на меня никакого внимания.
Я ругаюсь себе под нос:
– Извини, привет, я Мэдисон.
Он наконец переводит на меня взгляд. У него действительно изумительные глаза, и дело не только в их глубоком нефритово-зеленом оттенке, но и в необыкновенной форме. А его взгляд? Кажется, он видит меня насквозь, заглядывая в каждый уголок