Погоня за панкерой. Роберт ХайнлайнЧитать онлайн книгу.
главы.
– Вот он. «И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон».
– Хм-м… Я не знаю, как разговаривают драконы. Но если нечто вылезет из земли и у него будут два рога… и если я увижу или услышу любое из этих чисел, то я решу, что это одна из Черных Шляп, и постараюсь разобраться с ним до того, как он разберется с нами. Дити, я мирный человек… но две попытки покушения – это многовато для меня. В следующий раз я стреляю первым.
Зебби не стоило вспоминать «Черных Шляп». Трудно поверить, что кто-то пытается убить такого милого, наивного и безобидного человека, как мой дорогой Джейкоб. Но они пытались – и мы знали это.
– И где эта машина времени? – спросила я. – Пока что я видела только тримбла.
– Эта штука называется «тривол», тетя Хильда. А на машину пространства-времени ты прямо сейчас смотришь.
– Что? Где? Почему мы до сих пор не сели в нее и не свалили отсюда ко всем чертям? Я не хочу, чтобы моего мужа убили, он практически совсем новенький. Думаю, пройдут годы, прежде чем он износится.
– Язва, прекрати болтать, – оборвал меня Зебби. – Она на этой скамье, через стол от тебя.
– Я вижу только портативную швейную машинку.
– Это она и есть.
– Что? И как попасть внутрь? Или на ней ездят верхом, как на помеле?
– Ни то, ни другое. Ее намертво закрепляют на транспортном средстве, желательно герметичном и водонепроницаемом. Папа поставил ее в свою машину, но она была недостаточно герметична, и теперь ей капут. Мы с папой собираемся поставить ее в «Гэй Обманщицу», которая на самом деле герметична. И с улучшенными контурами безопасности.
– С еще более лучшими контурами безопасности, Зебби, – поддержала я.
– Так и будет. Я обнаружил, что когда ты вступаешь в брак, все меняется. Я привык беспокоиться за собственную шкуру. А теперь я беспокоюсь еще и за Дити. И за твою. И за папину. За шкуры всех четверых.
– Слушайте, слушайте! – сказала я. – Один за всех и все за одного!
– Угу, – буркнул Зебби. – Только за нас четверых, ни за кого больше. Дити, когда ланч?
– VII –
Дити
Пока мы с тетей Хильдой занимались ланчем, наши мужчины куда-то исчезли. Вернулись они как раз вовремя, чтобы сесть за стол. Зебадия принес интерком, а папа – провод, который он воткнул в разъем на стене и подсоединил к интеркому.
– Джентльмены, ваше чувство времени идеально, у нас все готово, – поприветствовала их тетя Хильда. – Что это у вас?
– Гостья к ланчу, моя дражайшая, – ответил папа. – Мисс «Гэй Обманщица».
– Еды хватит на всех, – сказала тетя Хильда. – Я поставлю еще одну тарелку.
Она так и сделала, и Зебби поставил на эту тарелку интерком.
– Она будет кофе или чай?
– Она не запрограммирована ни на то, ни на другое, Хильда, – сказал Зебадия, – но я благодарю тебя от ее имени. Дамы, меня очень интересуют новости из Сингапура