Последняя тайна. Софи КлеверлиЧитать онлайн книгу.
весело сказал он. – И тебе доброе утро!
– Доброе? – нахмурилась Скарлет, скрестив руки на груди. – Это потому доброе, что нас разбудил сегодня ни свет ни заря инспектор, которому приспичило измерить наши спальни? Ваш инспектор, между прочим!
– Мистер Хардвик? О, да, – всё так же весело откликнулся Генри. – Но боюсь, что это необходимо сделать. Мне нужно знать всё о состоянии этого старого здания, прежде чем решить, что делать с ним дальше.
Я попыталась оттащить мою сестру в сторону, но она, оказывается, ещё не закончила.
– А то, чего мы хотим, вас не интересует? Это совсем не имеет для вас никакого значения, да? – требовательно спросила сестра.
– Послушай… – коротко хохотнул Генри. – Как тебя зовут, девочка?
– Скарлет.
– Послушай, Скарлет, я бы не стал так сильно беспокоиться, но речь-то идёт о вашей безопасности, понимаешь? Вы же не хотите, я думаю, чтобы эта старая развалина в один не самый прекрасный день рухнула вам на головы? Так что провести детальную инспекцию здания, чтобы понять, в каком оно состоянии, просто необходимо, – тут он развёл руками так, словно хотел сказать: «Ну что я, право, могу поделать?», а затем легонько потрепал Скарлет по плечу. – Я уверен, что в конце концов будет принято решение, которое всех-всех устроит.
Он ещё раз одарил нас своей лучезарной улыбкой, сунул руки в карманы и пошёл прочь, весело насвистывая себе под нос.
– Да-а, – протянула Скарлет, глядя ему вслед.
– Что ты делаешь? – спросила я.
– Всё в порядке, – повернулась она ко мне. – Разведка боем. Мне нужны были ответы на мои вопросы, и я решила получить их, что называется, из первоисточника.
– Не уверена, что у тебя что-то из этого получилось, – заметила я и потянула её за собой в столовую.
– Ничего плохого не случилось, – она вырвала свою руку. – Правда, и толку от этого разговора было мало, согласна. Этот Барти считает себя очаровашкой, но на самом деле он змей самый настоящий!
Эту мысль я обдумывала всю дорогу до очереди на раздачу, а когда мы в неё встали, спросила:
– Змей, говоришь? А что, если он всё это… искренне?
– Ты что?! – прищурила глаза Скарлет. – Искренне? Да разве он может быть искренним или добрым? Он же сын мистера Бартоломью!
Я моргнула. Сестра, очевидно, была права. Но с другой стороны, не всегда же дети бывают похожими на своих отцов. Мы с сестрой – яркий тому пример, между прочим.
В этот момент к нам подошли Ариадна и Эбони.
– А вы-то где были этим утром? – повернулась к ним Скарлет.
– Что ты хочешь сказать? – наморщила свой носик Эбони.
– Мы только что проснулись, – зевая, пояснила Ариадна.
Я невольно рассмеялась. Да, Ариадна спать мастерица, это мне известно. К тому же вчера она до поздней ночи расшифровывала записки нашей мамы, так что неудивительно, что она весь утренний переполох в коридоре проспала. А Эбони?
– А я вчера почти всю ночь уснуть не могла, всё вчерашние события вспоминала. Только под утро