Мантикора и Дракон. Эпизод I. Анна КувайковаЧитать онлайн книгу.
среди деревьев, выискивая подходящий просвет. Таковой обнаружился в десятке шагов от места стоянки. Небольшая возвышеность, окружённая деревьями, и парочка валунов на ней, повёрнутых плоской стороной вверх.
Набросав на одном из них острым металлическим кончиком пера рисунок, посадила птичку в центр оного. И стоило той взмахнуть крыльями, как серебристые нити пут окутали её, обездвижив.
– Ну-ну, – неодобрительно цокнула языком. – А как же поговорить?
Пара штрихов, несколько простеньких печатей на коре ближайших деревьев, немного магии Смерти – и нас окружила небольшая стена из тонкой прозрачной плёнки желтовато-синего цвета.
Сорока испуганно пискнула. Несколько простых пассов – и вот на камне сидит молодой парень. Растрёпанный, в одежде не по росту и со злым взглядом зелёных глаз. Тонкий металлический трос на поясе. Метательный стилет в рукаве, три-четыре кинжала в набедренных ножнах и ещё, наверное, столько же за голенищами сапог. Облегчённый вариант экипировки, даже как-то обидно. Не ценят меня в гильдии, не ценят. Или недооценивают свои силы, что вероятнее.
– Ну? – вопросительно вскинула бровь, прервав затянувшееся молчание. – И что же привело такого знатного гостя в эти края?
– Я от Риго, – нехотя ответил юнец, поднимаясь и гордо вскидывая голову.
– Любопытно… – насмешливо протянула. – Работаешь на два фронта? Похвальное рвение. И что понадобилось игрокам от славной гильдии убийц?
– У него дело к тебе, Мантикора. – Прозвище в его произношении прозвучало как отборное ругательство. – И мне велено доставить тебя в Город мертвецов. Как можно быстрее.
– Какое изящное название для Мельхиора, – усмехнулась, заинтересованно склонив голову набок. – Поэтичное, а самое главное, как тонко и точно отражает суть этого города. Так что же хочет господин Риго от скромного наёмного убийцы?
– Мне не говорили, – скривился гонец, неопределённо пожав плечами. – Моё дело – доставить послание и сопроводить тебя.
– Конечно, – закивала, мягко улыбаясь.
Стремительный бросок руки с зажатым в кулаке тонким стилетом. Лезвие повёрнуто ко мне. Удар пришёлся по диагонали, с разворотом всем корпусом по инерции. И обратно, изменив положение ножа. Выпрямившись, крутанула оружие в пальцах и убрала в ножны, с неким любопытством рассматривая мёртвое тело, распростёртое на земле.
Всегда считала, что традиция убивать гонцов, приносящих плохие новости, была придумана не зря.
Склонившись к валуну, потёрла один из рисунков. Барьер с хлопком свернулся, выбросив неиспользованую магию в воздух.
Задумчиво нахмурилась, возвращаясь к лагерю. И всё же, что Риго от меня нужно? Не тот он человек, коли можно его так назвать, приглашения которого стоит игнорировать. На встречу в Мельхиор ехать придётся в любом случае.
И как бы я хотела порвать с прошлым и с этой работой!.. Но ещё не время.
Правда, прежде чем взяться за новое дело, стоит подумать о безопасности сына.
Тяжело