Одно счастье на двоих. Рэй МорганЧитать онлайн книгу.
проводятся тесты на ДНК. Совсем скоро мы все узнаем.
Совсем скоро.
– Но… Я все сделала. Я соответствую всем требованиям. Я уже в процессе удочерения…
– Вы ведь понимаете, что соответствие ДНК сыграет решающую роль, не так ли? Если он сможет доказать, что он отец, то… Мы ничего не сможем сделать.
Сара не могла вымолвить ни слова. Она покачивалась взад-вперед, крепко обнимая себя. Слезы струились ручьями по ее лицу.
– Ну, что вы, дорогая, не унывайте, – говорила женщина. – Тест может и не выявить соответствия. А даже если и выявит, отец может решить, что он не готов взять на себя ответственность по воспитанию ребенка в одиночку. Но мы так или иначе должны будем принять решение, прежде чем двигаться вперед.
– Как его зовут? – спросила Сара.
– Как зовут? Ох. Что ж, думаю, я могу сказать это. Джейк Мартин. Он был в армии и не знал, что родилась Саванна. Ну, или он только говорит так.
Девушка кивнула. Она хотела сказать что-то еще, но тогда она бы окончательно разрыдалась.
– Должна вас предупредить, – осторожно сказала агент. – Кое-что случилось, когда он последний раз сюда приходил. Видите ли, кажется, он взял файл, в котором был ваш адрес. Конечно, было бы совершенно против правил давать ваш адрес, но поскольку мы не можем найти файл с момента его последнего визита, то… Думаю, вы должны знать. Он может попытаться связаться с вами.
– Да, – прошептала девушка. – Он может.
Женщина продолжала говорить, но Сара повесила трубку.
У нее было много дел. Она хотела взять ребенка и бежать в поисках укрытия.
– Успокойся, – повторяла она себе снова и снова, пытаясь выровнять дыхание. – Вспомни, как ты вела себя днем на взбесившейся кухне. Ты справишься. Ты сделаешь это. Но надо оставаться спокойной.
Они могут сделать это. Они переедут, залягут на дно, пока все не утихнет… Сара не знала, что будет потом. Но она ни за что не отдаст своего ребенка этому… мужчине.
Она вбежала наверх, достала две дорожные сумки и начала быстро закидывать свои вещи в одну из них, а детские принадлежности – в другую. Они должны бежать.
Сара посмотрела в колыбельку, где спала Саванна. Ее милое, милое дитя. Малышка заполнила собой сердце девушки своими круглыми детскими щечками, идеальными ресничками, прелестной копной белокурых волос. Все ее существо изнывало от боли за этого ребенка. Отдать ее? Никогда больше не видеть ее сладкого личика? Нет! Она не может, не станет сдаваться.
В этот момент Джилл возникла в дверях.
– Сара! Что ты делаешь?
Сара покачала головой, отказываясь смотреть сестре в глаза:
– Прости, Джилл. Нам нужно убраться отсюда. – Она положила в сумку пару маленьких детских комбинезончиков.
Джилл схватила ее за плечи:
– Зачем? Скажи мне, что происходит.
Сара моргнула, чтобы избавиться от слез:
– У меня нет времени.
– Сара!
– Хорошо, хорошо… – Она сделала глубокий вдох. – Рядом со мной один мужчина снимает дом Ланкастеров.