Двойной соблазн. Карен БутЧитать онлайн книгу.
не говорил мне. – Губы Астрид дрожали.
У Тэры тоже не было объяснения. Ее об этом уведомляли каждый раз, считая, вероятно, долгом вежливости, хотя ей казалось, что он нарочно бередит ее рану.
– Что сделано, то сделано. Он ушел, и мы должны двигаться дальше.
– Не знаю, как можно переступить через такое…
Тэра подавила усталый вздох.
– Как долго ты пробудешь в Сан-Диего? – спросила она.
Астрид пожала плечами:
– У меня есть пентхаус в центре города, так что какое-то время я побуду тут. У нас в Норвегии затяжная весна, кроме того, я здесь чувствую себя ближе к Джонни.
Губы Тэры дрогнули. Астрид была единственной, кто называл его Джонни. Это не подходило Джонатану, которого она знала, но, возможно, с Астрид он был другим. Ища способ закончить разговор, Тэра оглядела толпу и заметила Гранта. Ей хотелось перекинуться с ним парой слов перед уходом.
– Астрид, у тебя есть номер моего мобильного?
– Да.
– Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо?
Астрид взяла Тэру за руку.
– Я хочу, чтобы ты знала, что я понимаю, почему он любил тебя. Ты просто чудо. Но вот Миранда…
Тэра не собиралась слушать эти объяснения.
– Береги себя, Астрид. – Она чмокнула ее в щеку и начала пробираться к Гранту. – Могу я украсть тебя на минутку?
– Ты можешь украсть меня хоть на целый час, если хочешь. – Намек на флирт в его голосе нельзя было не заметить.
Она отвела его в тень большого дуба.
– Ты даже не представляешь, что я могу сделать с тобой за час.
Грант улыбнулся и снял темные очки, несколько мелких морщинок собрались в уголках его теплых карих глаз. В молодости Грант был из тех, кого называют симпатичным соседским парнем. Через двадцать лет он стал мужчиной, вполне довольным своей внешностью, но не чувствовавшим необходимости выставлять ее напоказ. Он не входил в комнату, думая о том, как замечательно костюм подчеркивает его широкие плечи, хотя каждая женщина непременно обратила бы на это внимание.
– Знаешь, ты все время угрожаешь мне подобными заявлениями, но никогда не доводишь дело до конца. Почему так? – Он соблазнительно прищурился.
– Джонатан пришел бы в ужас, узнав, что мы флиртуем на его похоронах.
Грант пожал плечами:
– Будь он на моем месте, делал бы то же самое.
– Не сомневаюсь. Он взял ее за руку:
– Ну как ты?
– В порядке.
– Не давай мне ответа Тэры Стерлинг, агента по продаже недвижимости селебрити.
– Я действительно в порядке, но… спроси меня лучше через неделю.
Он вздохнул.
– Я тебя понимаю. Думаю, что и я в той же лодке.
– Мне кажется, Астрид просто в отчаянии.
– Не могу понять, почему Джонатан не сказал ей, что снова женился.
– Да, это нехорошо… но, в конце концов, она жила в Норвегии. Это мы здесь вечно натыкаемся друг на друга – то на вечеринках, то в ресторанах.
– Они общались. Я в этом