Рыцарь леди Элеоноры. Мелисса ОливерЧитать онлайн книгу.
того чтобы вести пустые разговоры, лучше попытаться выведать, что сэру Хью известно о ее друзьях, выступающих против короля.
Элеонора с тоской оглядела холмы и луга, восхитилась про себя их красотой. Она выросла здесь, знала каждую травинку и ветку на деревьях. Земли принадлежали ее предкам, теперь ей, а вскоре перейдут к этому незнакомому мужчине.
– Итак, миледи?
– Скачем наперегонки к третьему дубу, вон там, видите, в отдалении.
– Вижу. Но… скакать наперегонки? На лошади? С вами? – Он улыбнулся и вскинул бровь.
Она продолжала смотреть вдаль, как хотелось верить, сохраняя холодность лица, и приложила все усилия, чтобы не повернуться к сэру Хью.
– Едва ли соревнование можно считать на равных. Давайте забудем о нем, Элеонора.
Он говорил почти с нежностью, что невероятно злило.
– Так вы принимаете вызов или нет? – Она нахмурилась, из последних сил сохраняя спокойствие.
– Я согласен, если вы так настаиваете. Командуйте, миледи.
Он подъехал, встал рядом, взял ее руку и слегка пожал.
– Вперед! – выкрикнула она, вырываясь.
Элеонора пришпорила лошадь и пустила галопом, не сразу сообразив, что де Вильерс не двинулся с места, давая ей фору.
Вскоре за спиной послышался смех. Снисходительный смех мужчины, уверенного в своем превосходстве! Он обогнал ее так же легко, пришлось пришпоривать лошадь и набирать темп, чтобы сократить расстояние между ними.
Впереди виднелся подлесок, и лошади замедлились, но ловко лавировали между деревьями и кустарниками, мастерски ведомые наездниками.
Хью повернулся к ней и улыбнулся, а затем достал из седельной сумки краюху хлеба, а затем и флягу. Он собирается есть и пить в такой момент? Наивысшее оскорбление!
Элеонора ощутила, как из глубины души поднимается ярость и красной пеленой застилает глаза. Как он смеет так себя вести? Так с ней обращаться? Отвратительный, невоспитанный и самоуверенный хам! Ну, она ему задаст!
Хью мчался и пришпоривал коня, но далеко не на пределе возможного, решив пощадить самолюбие Элеоноры, однако делал вид, что соревнование все же имеет место быть. Он с искренним интересом наблюдал, как вспыхивает в ней азарт, как охватывает возбуждение. Возрастающее в ней раздражение подталкивало, заставляло все чаще провоцировать ее. То, с каким возмущением она защищалась, порой вызывало желание сдержаться и принести извинения.
Погруженный в свои мысли, Хью потерял ее из виду. Притормозив, он огляделся, но не увидел рядом ни лошади, ни наездницы. Сердце кольнуло чувство вины, а затем и легкое беспокойство. Хью резко развернул коня и принялся вглядываться в лес. Это его вина, не следовало поощрять желание бросать ему вызов.
Внезапно вдалеке между деревьев он увидел лежащего на земле человека в зеленом. На этот раз он не стал сдерживать коня и поскакал во весь опор.
Черт подери! В высокой траве лицом вниз лежала Элеонора. Спешно спрыгнув на землю, он подбежал ближе.
– Элеонора!