Кружева надежды и любви. Анна БезбрежнаяЧитать онлайн книгу.
невысокая миловидная девушка со светло-русыми волосами и задорно вздернутым носиком.
На витринах можно было увидеть перчатки всевозможных оттенков, которые были изготовлены из шелка, кружева, лайки, богато украшены вышивкой, жемчугом, пуговицами и бисером. Ворох шарфиков и платочков из батиста, тафты и муслина различных цветов с искусно вышитыми узорами, удовлетворивших бы любой самый изысканный вкус.
Отдельного внимания заслуживают полки со шляпками немыслимых форм и размеров, декорированными перьями страуса и цапли, букетами и гирляндами, листьями и бусинами. Праздник жизни в истинном виде неунывающей красоты, причудливые создания архитекторов изыска и обольщения закружили меня в танце фееричного торжества.
– Добрый день, мисс. Буду рада вам помочь! – выдернул меня мелодичный голос из волшебства и фантасмагории красок. Девушка учтиво склонила голову и уставилась на меня.
– Я ищу мадам Морэ, она должна знать о моем приезде, – ответила ей, дружелюбно улыбнувшись.
– Как вас представить? – оживилась девушка.
– Мисс Эмили Рассел.
– Хорошо, подождите, пожалуйста, здесь, я сейчас доложу о вашем приходе, – и зашла в помещение у себя за спиной.
Я оглядывалась, несколько опасаясь предстоящей встречи, того, как меня здесь примут, и вообще, взрослая самостоятельная жизнь, это же так серьезно! А мне еще никогда не приходилось жить одной, теперь ко всему придется привыкать. Но не в моем характере сдаваться и бояться. «Буду осваиваться!» – твёрдо решила я.
– Милочка! Я тебя ждала, – оглянувшись на громкий голос, я увидела, как в холл вплывает полная маленькая дама средних лет, в темно-зеленом платье из муслина с отделкой из бахромы. На круглом лице сияла широкая улыбка, а маленький нос-пуговка и лучащиеся добром светлые глаза вызывали невольное расположение.
Женщина подошла ко мне и заключила в крепкие объятия.
– Как ты доехала, дорогая? Как дорога? Утомилась, наверное? Ну, ты проходи, проходи, я тебя всем представлю и все покажу, – быстро тараторила мадам Морэ, а это была именно она, в чем я уже не сомневалась.
– Мили, душечка, приготовь нам чай и принеси пирогов, пожалуйста, ко мне в кабинет, – обратилась к девушке, встречающей посетителей в холле, мадам. А меня подхватила за локоток и повела, по-видимому, к себе.
Когда мы проходили через большую комнату, в которой было расставлено множество манекенов в платьях разной степени готовности, я увидела трех девушек, крутившихся возле них. Они что-то пришивали, подгибали, наметывали.
– Девушки, у нас новая сотрудница! Представляю вам выпускницу пансиона мадам Тибо, Эмили Рассел, – торжественно возвестила мадам Морэ.
– Эмили, это Дана, Риэтт и Кэсси. Мили ты видела в холле, – девушки приветливо заулыбались и заговорили хором:
– Добро пожаловать, Эмили!
– Рады знакомству.
– Взаимно, рада познакомиться, – постаралась я как можно более искренне улыбнуться.
– А