Отдел Х. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
собой, я знаю легенду о призраке с крюком. Обожаю ее! Очень… кхм… захватывающая и таинственная… о… призраке и… и его крюке… – выпалил Дейв, совершенно точно понимая, что его неведение касаемо вопроса очевидно всем.
– Там прям крюк или это они так слово «член» завуалировали? – заинтересованно уточнил Роб.
– МНЕ СТЫДНО ЗА ВАС!!! – зашипела Мэй, наградив их тычками, как только они вышли из лифта. – Что подумает Тесс??? Два неуча!
– Это, блять, необязательная учебная программа – городские, мать твою, легенды, – возмутился Хилл.
– Я люблю легенды. Про викингов, например, мне нравятся, – попытался заработать лишнее очко Дейв.
– Рагнарек уже, видимо, был! Иначе я, бля, этот абсурд никак не объясню! – рявкнул Роб. – Где, блядь, Австралия????
– Я тут, – Тесс, пытаясь успеть за его широким шагом, бежала рядом.
– Меня держишься, поняла?!
– Да, Роб. Поняла, – кивнула она покорно.
Тот недоуменно посмотрел на нее и вздохнул:
– Это все полная лажа. Ясно? Не надо бояться дурацких сказок.
– Я не боюсь! – тут же воскликнула Тесс и повернулась назад, проверяя, не услышали ли Мэй и Дейв.
Последний, пытаясь впечатлить Мэй, уже перешел к пересказу древних славянских мифов.
Чуть позднее, когда они погрузились в машину и ехали на место преступления, Роб буркнул:
– В двух словах, Мэйлин. Исключительно для общего развития Австралии и любителя Беовульфа…
Мэй, немного подумав, решила перестать злиться и начала:
– Согласно легенде, некая сущность бродила по темным и укромным уголкам улиц в поиске уединившихся парочек в автомобилях. Обнаружив желаемое, этот… призрак в темных одеждах и шляпе подбирался поближе и… достав свой крюк, скрежетал по капотам автомобилей, медленно подбираясь к дверцам…
Тесс смотрела на подругу огромными глазами, в которых плескался ужас.
– С помощью крюка существо выманивало парней наружу, и там, в кромешной тьме, с ними расправлялись. Девушки тем временем не понимали, что происходит. Они просто сидели и плакали в автомобиле до наступления утра или до приезда полиции, которую вызывали прохожие, испугавшиеся истошных криков и шума.
Роб фыркнул.
– Завершалось дело обнаружением тела. Иногда труп находили обезображенным с помощью крюка, иногда подвешенным к дереву или столбу. Бывали и случаи, когда убитыми оказывались и парень, и девушка. Но чаще всего происшествия обходились без крови. Парочки просто рассказывали, как, пока они слушали радио в машине на окраине городка, рядом вдруг раздавался жуткий скрежет. Не желая искушать судьбу, молодежь сразу же срывалась с места, не покидая автомобиль. Предполагается, что именно это и спасало им жизни. В ответ на уточняющие вопросы такие «свидетели» обычно говорили, что не смогли ничего разглядеть. Изредка могли лишь вспомнить о длинном черном плаще с высокими бортами и темной шляпе с большими полями. Иногда образ дополнялся бородой и растрепанными длинными волосами, – спокойно рассказывала Мэй, ободряюще сжимая ладонь Тесс.
– Слушай,