Любовь под снегом. Ирина КоняеваЧитать онлайн книгу.
в нашем городе. Возможно, конечно, но маловероятно.
Полная решимости стать самостоятельной и успешной, девушка прямо с утра раскопала в завалах сумочки визитку и набрала указанный в ней номер. И вот сейчас она сидела напротив красивой уверенной в себе молодой женщины, не намного старше ее, слушала и думала. Марина понимала, что в крупную компанию без протекции не попасть. Елена на блюдечке с голубой каёмочкой преподносила ей возможность хорошо устроить будущее. Хотелось согласиться вот так, слёту, но червячок неуверенности грыз изнутри. Или это интуиция?
– Елена, я понимаю, что такой шанс выпадает не каждый день, – начала девушка, тщательно подбирая слова, – но меня очень смущает вся эта ситуация. Как–то подозрительно и… вы не подумайте! Я ничего такого не имела в виду! Просто – как бы это сказать? – я…
– Ты сомневаешься. Это разумно и вполне закономерно. – Елена постучала ноготками по столу, собираясь с мыслями. – Давай поступим так: ты сегодня всё хорошо обдумаешь и если согласна, напишешь мне смс или позвонишь, а завтра придёшь на собеседование с директором.
– С директором? – сглотнула Марина. Она в присутствии Елены заикалась и нервничала как первоклассница, и это при том, что сидела в уютном кафе, а тут собеседование в официальной обстановке, да ещё и с директором крупной компании!
Директора Марина представила ярко: седой, высокий, строгий мужчина, одетый в тёмно–серый костюм и до блеска начищенные скрипучие ботинки. Непременно с галстуком.
– А как ты хотела? Помощник руководителя – должность ответственная и в какой–то мере даже личная. Вы можете друг другу элементарно не понравиться, а значит не сработаетесь.
– Вы говорили про командировку в Китай на праздники. Что там от меня потребуется? Может, мне надо как–то подготовиться к этой поездке?
– Да там всё просто! Тебе нужно только знание китайского и загран. Билеты и отель забронирует Катя, твоё дело – только переводить в кафе, магазинах, аэропорту и на встречах, если знания английского окажется недостаточно. Китайцы в подавляющем большинстве ужасно говорят на английском. Произношение, – Елена закатила глаза. – Если вдруг не смогут объясниться на английском, поможешь разобраться. Там не столько работа, сколько отдых. Александр вряд ли сильно будет тебя эксплуатировать.
– Мне кажется, проще нанять хорошего переводчика.
– Это тебе так кажется, – отрезала женщина и посмотрела строго. – Если бы нам нужен был переводчик, мы бы наняли переводчика.
– Извините, – пискнула собеседуемая.
Доверительный тон беседы, заданный Еленой с самого начала, улетучился и Марина наконец осознала, что это всё – по–настоящему. Ей предложили работу! В компании, куда без связей попасть нереально! Мысли материальны, ведь она только вчера рассказывала Насте о своих планах.
Елена смотрела выжидательно и не торопила с ответом, хотя телефон давно мигал всеми лампочками, сообщая о непрочитанных