Соблазн для тирана. Мира СлавнаяЧитать онлайн книгу.
вообще не читают то, что я им пишу? Разумеется, вы должны жить в этом же отеле. Или прикажете ждать по часу каждое утро, пока вы будете стоять в пробках? Снимите номер. Пусть запишут на мой счёт. И скажите бармену, куда отправить шампанское.
С этими словами он вышел, а я осталась с недопитым апельсиновым соком и до основания разрушенными мечтами.
Глава 2. Рейчел Стюарт
Снять номер, подправить макияж и бегом, едва не спотыкаясь, добраться до конференц-зала. Я едва успела всё это сделать и не опоздать. Понятно, что шансов зацепиться за большого босса, который устроит меня работать в свою корпорацию, уже не осталось, но и ударить в грязь лицом не хотелось совершенно.
Мистер Каррингтон на этот раз не опоздал ни на секунду, и теперь он совершенно не был похож на плейбоя. Строгий костюм, аккуратная причёска и жёсткий взгляд. Собранный, деловой и готовый к бою.
– Три дня, – сказал он мне, как только мы встретились у входа в конференц-зал.
– Простите? – не поняла я.
– За три дня мне найдут секретаря в нашей организации, и он вылетит сюда. Постарайтесь, чтобы за это время не случилось полной катастрофы.
Я вспыхнула. Вот об этом он мог бы меня не предупреждать. В конце концов, я достаточно квалифицированный секретарь, и у меня даже есть неплохие рекомендации. И с чего он взял… но вся эта гневная речь так и осталась в моём воображении. Вслух я сказала:
– Конечно, мистер Каррингтон, я сделаю всё, что от меня зависит.
«Чтоб тебе провалиться, чёртов сноб!» – это я добавила уже про себя.
А в течение следующих трёх часов… Боже, я думала, что сойду с ума.
Мой босс был буквально нарасхват. На него налетали все. Улыбки, заискивающие взгляды, неприкрытая лесть – каждый словно пытался урвать кусочек от этого успешного бизнесмена.
Насколько я понимала, большинство хотели просто украсть его время, и никаких серьёзных дел или предложений у них не было. Так что я внимательно вслушивалась не в то, что несли они, а в то, что говорил мой босс.
– О да, надо будет как-нибудь встретиться это обсудить.
– В самом деле?
– Да, оставьте свою визитку Рейчел – она с вами свяжется.
Я принимаю визитку и спокойно бросаю её в сумку. Вряд ли она пригодится.
– Рейчел, завтра после пяти есть свободное время?
Сверяюсь с расписанием.
– Можно найти.
– Хорошо. Внесите встречу с мистером Брандисом.
Я быстро помечаю, уточняя на ходу:
– Место встречи?
– Пожалуй, здесь, в баре. На разъезды у меня времени не будет.
Мистер Брандис благодарно жмёт руку моему боссу и, окрылённый, уходит.
Всё это безумие заканчивается далеко за полночь. Я буквально валюсь с ног. Список встреч мистера Каррингтона забит на ближайшие три дня под завязку.
Я украдкой поглядываю на него. Он бодрый, сосредоточенный, как будто только что вышел из своего номера. Он что, робот? Или сверхчеловек? Не знаю.
– Рейчел, – обратился он ко мне, когда мы наконец покинули конференц-зал, – пойдёмте поужинаем.
Я