Эротические рассказы

Товарищ Брежнев. Большой Песец. Дмитрий Владимирович АбрамовЧитать онлайн книгу.

Товарищ Брежнев. Большой Песец - Дмитрий Владимирович Абрамов


Скачать книгу
«Дорогой Леонид Ильич» – «Большой Сатурн».

      3

      УПВИ – Управление по делам военнопленных и интернированных.

      4

      Антониу де Оливейра Салазар (28.04.1889— 27.07.1970) – португальский государственный деятель, премьер-министр Португальской Республики (1932–1968), фактически диктатор Португалии.

      5

      Смерть У. Черчилля и короля Георга VI и приход к власти в Британии Освальда Мосли описаны во второй книге цикла «Дорогой Леонид Ильич» – «Большая Искра».

      6

      Оливер Кромвель (5.05.1599—13.09.1658) – английский государственный деятель и полководец, в 1653–1658 годах пожизненный лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии, фактический диктатор Соединённого Королевства.

      7

      Декрет ВЦИК от 3 ноября 1921 года объявлял амнистию большинству участников Белого движения и разрешал им вернуться домой из эмиграции.

      8

      Яков Александрович Слащёв (29.12.1885—11.01.1929) – русский и советский военачальник, военный педагог, генерал-лейтенант. Активный участник Белого движения. Воевал против Красной Армии в рядах Вооружённых сил юга России. После освобождения Красной Армией Крыма от ВСЮР эвакуировался в Турцию. В конце 1921 года по индивидуальной амнистии вернулся в Советскую Россию. Служил в РККА, был преподавателем в военных академиях, репрессиям впоследствии не подвергался, хотя крови Красной Армии части и соединения ВСЮР под его командованием пустили много.

      9

      О внедрении в окружение Шелленберга бывшего командира разведвзвода бригады Брежнева читайте во второй книге цикла.

      10

      Роттенвахмистр – звание в охранной полиции Третьего рейха, что-то вроде старшего ефрейтора.

      11

      Тирпиц-уфер, 75–76 (набережная Тирпица, д. 75–76) – адрес штаб-квартиры Абвера.

      12

      После гибели в начале января 1943 года (АИ) адмирала Канариса выяснились его связи с английской разведкой, Абвер был реформирован и объединён с VI управлением (разведка) РСХА (Главное управление имперской безопасности), название объединённой службы было сохранено – Абвер. Возглавил объединённую разведку Вальтер Шелленберг. Звания сотрудников в объединённом Абвере остались прежние и армейские звания и звания СС.

      13

      Гауптшарфюрер – звание в СС, что-то типа старшего сержанта/младшего старшины.

      14

      Sturmmann – штурмовик, звание в СС – ефрейтор/ старший ефрейтор.

      15

      Штабс-фельдфебель – звание в Вермахте – старший старшина.

      16

      Строевой отдел – отдел кадров.

      17

      МТО – материально-техническое обеспечение.

      18

      На погоне лейтенанта Вермахта звёзд не было.

      19

      АХО – административно-хозяйственный отдел.

      20

      Сифон – для молодого поколения – это приспособление для газирования питьевой воды в бытовых условиях.

      21

      Абвер-3


Скачать книгу
Яндекс.Метрика