Во вселенских масштабах. Ксения КатринскаяЧитать онлайн книгу.
с ним засвистели птицы.
– Тебе не нравится литература? – с ноткой печали спросила Жанна.
– Ну почему, – приподнялся Джек, – просто не вся. Я обычно читаю что-то связанное с историческими событиями. А еще детективы – это прямо вещь!
– И биографии, – напомнила Гера.
– Точно-точно! Зато Гера у нас с ума сходит по научной литературе, да?
– Да, но мне кажется, что даже если объединить все те книги, которые прочитали мы с тобой, то все равно нам ни за что не переплюнуть Жанну.
– Вот-вот, у нее дома реальная библиотека. Я сам видел. У тебя там все писатели и все возможные жанры литературы?
– И поэты, – засмеялась Жанна. Она очень любила поэзию, с которой позже началась ее любовь к философии.
– Уууу, – протянул Джек, – зачем же столько читать? Голова лопнет.
– «Книга – маленькое окошко, через него весь мир видно», – ответило все еще сияющее солнышко.
– Ого. Это ты сама придумала?
– Это пословица, да? – уточнила Гера.
– Да, одна из моих любимых.
– И ты все запоминаешь? – удивился их неугомонный друг.
– Так же хорошо, как ты запоминаешь даты и сражения.
– Ну да, возможно, – улыбнулся Джек. Он принял это за комплимент, а этот мальчик очень любил, когда его хвалили.
– Зато я совершенно не понимаю Гертруду, – продолжал он.
– В каком смысле? – Гертруда даже села поудобнее, чтобы выслушать Джека. Чего же он не понимает в ней?
– Науки, – вздохнул Джек, – точные науки.
– Поддерживаю, – отозвалась Жанна.
– Между прочим вы с ними тоже справляетесь.
– Как можем, – сказал Джек. Но…
– Но давайте сходим в наше любимое место, – предложила Жанна.
Друзья радостно вскочили и помчались к торговому центру через улицу. Это было высокое пятиэтажное здание, очень красивое и пользующееся спросом в городе. Ребята довольно часто приходили сюда, но не только за обычными покупками.
У входа их встретила девушка в деловом костюме. Гертруда подошла к ней и сказала: «Где можно найти непревзойденную Изабеллу?»
Девушка по имени Грейс приветливо улыбнулась и повела волшебников на последний, пятый, этаж.
Слова, которые произнесла Гертруда, были кодом, с помощью которого Грейс узнала троих волшебников и поняла, почему они пришли.
Когда миновали все четыре этажа, волшебники прошли по длинному широкому коридору, расположенному на пятом этаже, и достигли ничем не примечательной по виду двери. Такие же были на каждом этаже: одна вела на склад, другая – в туалет, третья – в кабинет… Грейс оглянулась: десятки людей сновали туда-сюда в поисках модной блузки, удобной обуви или хорошенькой сумочки, советовались с консультантами, и при этом они ни разу даже мельком не взглянули на спутников очередного работника. Грейс потянула за ручку, дверь отворилась, и троица наконец переступила через