Любовь и гром. Джоанна ЛиндсейЧитать онлайн книгу.
поднять голову и натолкнулся на пронзительный взгляд синих глаз, буквально просверливший его. Сейчас он пожалел, что не может спрятаться под стол.
– Кольт, – несчастным голосом произнес он вместо приветствия.
Кольт едва удостоил его кивка и уставился на Клентона, который начал подниматься. Мальчишка еще не успел выпрямиться в полный рост, как его револьвер оказался у Кольта в руке. Жестом он велел Клентону сесть. Вытаращив глаза и побелев, парнишка покорно опустился на стул.
Медленно, очень медленно Билли встал и немного успокоился лишь после того, как Кольт убрал револьвер. Сандер не произнес ни слова. Впрочем, Билли этого и не ждал. Сейчас брат ничего и не скажет, но позже…
Лицо Клентона приобрело нормальный оттенок и даже начало наливаться краской гнева оттого, что с ним так легко справились. Но попытки встать он больше не делал. Однако и спокойно не сидел. Ему страшно не понравилось, что у этой сцены были свидетели, особенно Фрэнк Лесли, бармен Эрпа. Хотя за все время не было сказано ни единого слова, метис привлек к себе внимание присутствующих, едва появившись в дверях. Поэтому все видели, как он молча заставил юного Клентона сесть на место.
– Ты не обязан с ним идти, Эвинг, чего бы ты ни натворил. У тебя теперь есть поддержка. Я скажу братьям…
– Забудь об этом, парень, – облегченно вздохнул Билли, сообразив, что появление Кольта спасло его от кучи неприятностей. Он даже ухмыльнулся своему кратковременному «другу». – Я должен с ним идти.
– Ни черта…
– О, не сомневаюсь, что расплата будет чертовски суровой, – перебил его Билли и улыбнулся еще шире, прежде чем добавить: – Видишь ли, это мой брат.
Глава 7
На этом веселье Билли закончилось. Выйдя из Восточного бара на улицу, он больше не улыбался, стоя на тротуаре в ожидании брата.
Кольт вышел спиной вперед, быстро отскочил в сторону и только тогда убрал револьвер. Билли стало нехорошо. Кольт Сандер здесь? Нечего и надеяться, что это случайность…
– Где твоя лошадь? – резко спросил Кольт.
Билли скривился, увидев привязанного возле соседнего салуна огромного Аппалуза Кольта.
– Я пришел пешком из гостиницы «Ноблз», где живу.
– Тогда пошли.
Братья были примерно одного роста, но Билли приходилось почти бежать, чтобы не отставать от Кольта, который широкими шагами двинулся по тротуару.
– Я не думал, что она пошлет тебя за мной, Кольт. Клянусь тебе.
– Да? Ты полагал, что она сама пустится за тобой в погоню?
– Конечно, нет! Я знал, что она напишет Джесси и попросит Чейза отправиться за мной. Она всегда полагается на него, когда ей нужна помощь.
– Так было до того, как он женился на Джесси. Но, вполне возможно, что послали бы именно его, окажись он дома. Только вот его не было. И меня послала вовсе не твоя мать, а Джесси. Она почему-то вбила себе в голову, что мне не составит труда тебя выследить.
– Мне очень жаль, – беспомощно пролепетал Билли.
– Прежде чем жалеть, подожди, пока я не решу окончательно, не выбить