Кто не спрятался. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
Кто?!
– Тесс… – едва слышно прошептал помощник.
Поначалу Мэй не осознала сказанного – отвлёк изменившийся внешний вид шерифа. Дейв вздрогнул и резко побледнел.
– Ты…уверен? – глухо переспросил он.
– Да, прости. Все окна и дверь выбиты, но внутрь я, конечно, не ходил.
– Мэй иди в кафе и жди там. Шон, за мной.
Не дожидаясь ответа, Дейв побежал вверх по улице. Шон припустил следом, а Мэй понадобилось минут пять, чтобы до неё дошёл тот факт, что вчера в больнице была не только Тесс.
– Роб…
Задрожав от осознания, что брат, возможно, мёртв, девушка, тем не менее, нашла в себе силы побежать за шерифом и его помощником. Однако, как бы она не старалась, догнать их Мэй смогла лишь у больницы. Громко выкрикивая имя девушки-доктора, Дейв расшвыривал вокруг себя предметы мебели, мешающие пробраться внутрь дома. Несмотря на весь ужас ситуации, Мэй вдруг ощутила укол ревности: шерифу дорога Тесс, это было очевидно.
Кинг обернулся, собираясь сказать что-то Шону и увидел застывшую на дороге Мэй. На его красивом лице промелькнул целый спектр эмоций, но по итогу он смог найти нужную. Слегка нахмурившись, он подошёл к ней. – Лучше тебе на это не смотреть, мы сообщим если найдём их тела.
– Что значит «если»? – в ужасе поинтересовалась девушка. – Это значит, что порой не остаётся ничего, кроме разрушенного дома и пятен крови, – с готовностью подсказал подошедший к ним Шон.
Дейв поморщился и укоризненно посмотрел на своего помощника. Тот стушевался и сделал вид, что увидел на земле нечто крайне важное.
– Послушай, Мэй… – вновь попытался Дейв.
– У меня нет никого кроме Роба. Что мне делать? всхлипнула девушка.
Шериф помрачнел ещё больше, он впервые был потерян. Мир, в котором не было Тесс, ее вечно недовольного личика, колючих шуток и неуемного жизнелюбия… этот мир обречён… Как им всем справиться?..
– Знаешь, шёл бы ты на хер!
Голос Тесс звучал в голове так ясно, словно она стояла за спиной, вот-вот должна была спуститься вниз по ступеням крыльца и отчитать их, за то, что устроили бардак.
– Если вы, блять, пришли поглазеть, то у меня для вас херовые новости, друзья!
Мэй побледнела, уставившись на дверной проем, где стояла Тесс, а за ее спиной маячил брат, на губах которого играла ухмылка. Судя по всему, первая фраза была обращена к нему.
Дейв обернулся:
– Тесс… – выдохнул он.
– А как ты выжила? – спросил Шон, подозрительно прищурив глаза и явно не до конца веря в происходящее. – Уж не твоими молитвами, кучерявый!
– Роб! – заплакала Мэй и бросилась к брату, который неуклюже ковылял ей навстречу.
– Не надо, не плачь пожалуйста! Я в порядке! – шептал он, гладя сестру по волосам.
– Ой, да вообще не за что! – закатила глаза Тесс, а оглядев царящий вокруг хаос, громко заорала: – Да твою мать!!!!
Они же все разнесли!!!!
– А где вы были ночью?! – вновь встрял Шон.
– Слушай…
Но