Кто не спрятался. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
Я зашила дыру в ноге, надо заметить, с двух сторон. Дала как следует выспаться…
– Да-да, Тесс. Ты наша опора и гордость, но здесь слажали оба. Я таскал его по городу, а…
– А я сказала, что не стоит напрягать ногу, помнишь?!
Препираясь, они, тем не менее, уложили Роба на кровать. – Займись его раной.
Тесс вскинула голову, явно желая сказать что-то против, но бросив взгляд на окровавленную повязку, только тихо ругнулась.
– Кстати, я нёс тебе еду. Опять бойкотируешь приёмы пищи? – шериф протянул ей бутерброды.
– Я просто не хочу есть. Так сложно это принять?! – закатила глаза девушка, промывая рану Роба.
– Все-таки оставлю их на столе. Перекусите.
– Что? Нет? Я сделаю перевязку, суну ему под нос нашатырь и валите в закат! Я не люблю компании! – Тесс с возмущением сдула с лица прядь волос.
– Он останется здесь на ночь, – спокойно сказал Дейв, мягко улыбнувшись, чтобы сгладить свои слова. – Иди в задницу! – надула губки девушка. – Терпеть тебя не могу! И его! И этот сраный городишко!
– Знаю! – Дейв взял ее за запястье и легонько сжал.
– Проваливай хотя бы ты! Заодно сестре его скажи. А то сейчас очухается, начнёт тут опять из себя рыцаря строить…
– Все сделаю. А ты поешь, ладно?
Вздохнув, девушка сменила гнев на милость и кивнула:
– Как только закончу.
Чмокнув ее в макушку, шериф вышел, тихо прикрыв дверь.
Глава 5.
Попрощавшись с Беллой и ее парнем Эдвардом, Мэй вышла из кафе и торопливо направилась в сторону их с Робом нового дома. В руках она держала блюдо с ужином для брата: мясной рулет, спагетти и несколько булочек с яблоками, которые Белль впихнула ей буквально силой.
Мэй была поражена количеством имеющихся в кафе
запасов еды, пусть и не особо замысловатых, но вскоре ее ввели в курс дела. Ферма, расположенная чуть дальше в лесу, снабжала жителей и мясом, и свежим молоком, и яйцами. Там же располагалось небольшое поле, где выращивали необходимые овощи и злаковые. Урожай собирали всем городом и крайне трепетно относились к запасам продовольствия. В лесу собирали грибы, ягоды и даже охотились, в основном на оленей. Рыба тоже была – вылавливали в озере у фермы. В целом для жизни было все необходимое, оставалось только эту жизнь сохранить. Вспомнив о чудовищах, Мэй прибавила шаг и посмотрела на уже начинающий розоветь горизонт. Хорошее настроение от заботливого отношения всех окружающих начало портиться. Страх моментально вернулся и в дом девушка буквально влетела пулей.
– Роб? Ты где? – крикнула она, поставив блюдо на стол. Тишина стояла такая, что Мэй слышала голоса людей, спешащих спрятаться за безопасными стенами после ужина. Решив, что брата наверняка задержали в больнице потому что его рана требовала более серьёзного лечения, девушка немного успокоилась и снова вышла из дома. По дороге она запреметила небольшую полянку с цветами и решила внести немного красок в их жилище. Сорвав несколько и соорудив милый букет, девушка вернулась обратно и принялась накрывать