Искупление пороком. Арабель МороЧитать онлайн книгу.
скамье.
– Ты как? – заметив, что плечи девушки слегка дрожат, спросила Тесса.
– Как ты его терпишь? – шмыгнув носом, но не подняв головы, отозвалась Марта.
– Если честно, и сама не знаю, – Тесса присела рядом с ней и легонько обняла за плечи. – Временами он бывает ужасен.
– Временами? – переспросила Марта, наконец, подняв голову и открыв Тессе заплаканное лицо. – Мне кажется, он такой всегда.
– Ты привыкнешь. Сегодня просто тяжёлый день, но так будет не всегда. К тому же через час или два его силы иссякнут и он пойдёт спать.
– Поскорее бы, – Марта безрадостно улыбнулась. – Хорошо, что ты пришла.
Тесса кивнула и улыбнулась в ответ.
– Эй! Где вы там обе?
Из зала послышался рассерженный голос де Грота и шум его приближающихся шагов. Через мгновение дверь комнаты персонала со стуком открылась и на пороге появился разъярённый хозяин.
– Какого чёрта вы здесь расслабляетесь? Там посетители ждут. Ты! – он указал на Марту толстым, как сарделька, пальцем. – Быстро обслужи их. А ты! – теперь его палец переместился к Тессе. – Ты принеси нам с товарищами ещё пива. И побыстрее!
Сказав это, де Грот резко развернулся и, пошатываясь, поплёлся к своим собутыльникам. По пути он сшиб несколько стульев, которые со страшным грохотом упали на пол, что ещё сильнее разозлило пьянчугу. Де Грот со злостью пнул ближайший стул, но сделал это неудачно, отчего не только ушиб ногу, но и потерял равновесие. Чтобы не упасть, он схватился за стол, но всё же не удержался и повалился на пол вместе с ним.
– Бестолковая мебель, – прорычал де Грот, поднимаясь. – Выкину её всю завтра же!
Пока хозяин боролся с мебелью, Тесса переоделась, вышла в зал и стала набирать пиво для друзей де Грота. Обслуживать их она не любила ещё больше, чем самого де Грота, но сегодня не исполнять приказы хозяина было опасно. Поэтому девушка, разлив пиво в четыре кружки, поставила напитки на поднос и, стараясь аккуратно маневрировать между столиками, понесла их хозяину и его гостям. Де Грот, страдавший на этой стадии опьянения резкими перепадами настроения, уже забыл про инцидент с мебелью и сидел за столиком, увлечённо рассказывая товарищам очередной пошлый анекдот. Рассказ его завершился как раз в тот момент, когда Тесса приблизилась к ним, и поэтому собутыльники де Грота встретили девушку громогласным хохотом.
– Тесса, – бросив жадный взгляд на бёдра девушки, сказал один из друзей де Грота. – А чего это ты замуж не выходишь?
– А то-то ты не знаешь, Пол? – де Грот засмеялся, демонстративно обведя толстым пальцем вокруг своего лица. – Слепые мужики к нам сюда не приходят.
Услышав эти слова, Тесса замерла. Конечно, за столько лет она уже привыкла к косым взглядам и шуткам по поводу своей внешности, но отчего-то сейчас эти слова и та интонация, с которой они были произнесены, очень больно задели девушку.
– Не слушай его, – убежденно сказал Пол. – Ты вполне себе привлекательная женщина. Не в лице, конечно,