Эротические рассказы

Сыновья войны. Николас СмитЧитать онлайн книгу.

Сыновья войны - Николас Смит


Скачать книгу
ее жизни конец. Она не будет отличаться от клиентов, которым они продавали наркотики – многие из них стали кончеными торчками.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Привет (итал.). Здесь и далее – примечания переводчика.

      2

      Капитан, помощник босса, командующий солдатами и отвечающий за определенные виды деятельности клана.

      3

      Боже мой (итал.).

      4

      ** Вид броска в баскетболе, при котором игрок подпрыгивает перед кольцом и забрасывает в него мяч сверху вниз.

      5

      * 188 сантиметров.

      6

      91 килограмм.

      7

      Сообщество латиноамериканских банд, базирующихся преимущественно на севере Калифорнии.

      8

      От англ. HMMWV (Humvee) – High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle («высокоподвижное многоцелевое колесное транспортное средство») – американский армейский вседорожник.

      9

      183 сантиметра.

      10

      Американский универсальный вертолет, с 1976 года эксплуатируемый Армией США.

      11

      Военно-воздушные силы США.

      12

      Американский малозаметный истребитель-бомбардировщик, эксплуатируемый войсками США с 2015 года.

      13

      Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (FEMA).

      14

      Неаполь (итал. Napoli) – город в Италии, на берегу северной бухты Неаполитанского залива. Административный центр области Кампания и провинции Неаполь. В США также есть город Неаполь (англ. Naples), штат Флорида.

      15

      Ублюдок (итал.).

      16

      Соединенные Штаты (итал.).

      17

      Английская идиома put your money where your mouth is (букв. «положить деньги туда, где рот») используется в значении «подкрепить слово делом».

      18

      Город в тридцати двух километрах к югу от центра Лос-Анджелеса.

      19

      Примерно семьдесят пять долларов за литр.

      20

      Змея (итал.).

      21

      157 сантиметров.

      22

      SETI (англ. Search for Extraterrestrial Intelligence – «поиск внеземного разума») – общее название проектов и мероприятий по поиску внеземных цивилизаций и возможному вступлению с ними в контакт.

      23

      «Starship Troopers» – научно-фантастический роман Роберта Хайнлайна, опубликованный в 1959 году. На русском языке выходил также под


Скачать книгу
Яндекс.Метрика