Велесов овраг. Янаги ЯсумотоЧитать онлайн книгу.
генерал не воспримет его слова всерьёз.
26 марта 1942 года.
Робер и Анри до сих пор не вернулись, хотя день уже клонится к закату. Генерал Арно говорит, что беспокоиться рано – город, куда они отправились, в сотне километров от нашего штаба. Я уже говорю – «наш штаб», так привыкла жить среди разведчиков.
Лисёнок опять говорит странные вещи – про какие-то самолёты. А утром опять упомянул имя Сабуро. Я уже, честно говоря, давно о нём забыла, но теперь его образ снова не выходит у меня из головы. Кто же такой, этот Сабуро, и какое отношение имеет ко мне?
27 марта 1942 года.
Сегодня днём я впервые встретилась с лейтенантом Анри Рено. Да, прав был лейтенант Легран – не особенно приятный молодой человек этот Анри. Мне кажется, не будь рядом со мной Лисёнка, лейтенант Рено позволил бы себе несколько вольностей в отношении меня.
Выслушав доклад Робера, генерал Арно сказал всем, чтобы готовились на рассвете выступить к усадьбе Сен-Жюст, расположенной к востоку отсюда.
Вечером Робер о чём-то долго разговаривал с Лисёнком, а когда я спросила Луи, о чём они говорили, тот ответил только, что Робер угнал у немцев самолёт. И теперь у нас есть возможность производить разведку с воздуха.
«Самолёт он перегнал в Сен-Жюст?» – Спросила я, и Луи подтвердил мою догадку.
28 марта 1942 года.
Сегодня на рассвете мы выступили. До усадьбы Сен-Жюст было около пятнадцати километров. Мы прошли это расстояние за четыре часа, нигде не останавливаясь по дороге.
Главное здание усадьбы было построено в конце восемнадцатого века и до сих пор сохраняло свой величественный вид, несмотря на то, что штукатурка со стен местами осыпалась и сквозь трещины в стенах и колоннах кое-где проглядывала железная арматура.
Внутреннее убранство комнат уже не было таким роскошным, как при жизни тех, кто строил эту усадьбу, но стены были крепкими, а в окнах почти все стёкла были целы, и это самое главное!
Вечером солдаты вскрыли вход в подвал и обнаружили там большой запас вина и брусничной настойки, вероятно, сохранившийся ещё со времён последней французской революции. Похоже, предвидится небольшая пирушка с песнями и танцами. Что ж, они все это вполне заслужили.
Глава IV
Сержант Аманатидис
– Что это?! – Рогнеда в страхе перекрестилась, глядя на самолёты расширившимися глазами.
– Это называется бомбардировщик, – сказал Ярослав. – Такая машина, которая летает по воздуху и может сбрасывать бомбы на различные объекты, расположенные на земле.
– Бомбы? Это что такое?
– Такие железные штуки, которые взрываются при ударе обо что-нибудь, – объяснил я.
– Зачем это нужно? – Всё ещё не понимала Рогнеда.
– Это современный способ ведения войны. – С умным видом ответил мой брат. – Копья и мечи уже давно в прошлом! В этом веке каждый старается причинить врагу как можно больше ущерба, но так, чтобы