Дело «Плюх!». Анна БёмЧитать онлайн книгу.
концов, она должна выглядеть смелым, неустрашимым полицейским, а не каким-то там боязливым, изнеженным клеточным животным, которое впадает в панику от одного вида чуточку мокрой и грязной земли.
Ну уж нет! Не дождётесь! Она справится со своим страхом! Флопсон собрала в кулак всё своё мужество и одарила зверей самой сияющей улыбкой, на какую только была способна.
– Я просто решила немножко потанцевать! – звонко объявила она, беззаботно махнув лапой.
Похоже, её маленькая ложь сработала. Выдрята тут же подскочили к ней и радостно загалдели.
– Я тоже потанцую! – с жаром выпалил Первый и запрыгнул на большой круглый камень.
– Жамешательная идея! – радостно подхватил Второй, приплясывая от восторга.
– И я! И я! – выдра-папа с воодушевлением кинулся за своими малышами. Но не успел он запрыгнуть на толстую корягу, как внезапно осёкся и замер. Улыбка вмиг сошла с его мордочки – он снова стал серьёзным и печальным.
Что случилось? Флопсон недоуменно уставилась на него.
– Мы пришли, – пробормотал выдра-папа и вытянул лапу в сторону.
Флопсон поглядела туда, куда он показывал. И действительно, неподалёку раскинулась огромная, продолговатой формы лужа. Видимо, дно в этом месте было настолько глубоким, что тут сохранились остатки грунтовой воды. Причём её было так много, что она заполняла всё пространство меж двух берегов.
Дрожа от любопытства – да и, признаться, от жажды, – полицейские ринулись к воде. Она была довольно мутной и пахла илом. А на всей её поверхности цвели мелкие зелёные водоросли. Флопсон резко остановилась и скривилась от отвращения. Но её коллегам было хоть бы хны. Они подлетели к берегу и уже жадно припали было к мутной воде, как неожиданно позади них раздался резкий окрик:
– Только попробуйте! Размечтались!
Майли, Фридолин и Джек испуганно обернулись. Перед ними, с мрачным видом скрестив лапы на груди, стояла очень упитанная, почти круглая морская свинка. Её бело-бурая шерсть торчала во все стороны.
– А ты ещё кто? – Джек первым оправился от изумления.
– Это Спирелли, – тихо пояснил Третий.
– Спирелли? – хохотнул Фридолин. Потом, обратившись к свинке, насмешливо продолжил: – Ты, старая макаронина! Неужто ты хочешь запретить мне напиться? Ха-ха-ха, как смешно! – Не обращая внимания на вспыхнувший в глазах морской свинки гнев, он жадно припал к луже и принялся пить мутную воду огромными глотками.
– За каждый глоток воды надо платить! – рядом со Спирелли появился ещё один зверёк.
Но что это был за зверь! Флопсон едва не рассмеялась в голос. Это существо походило на маленькую собачку, только лысую! Лишь кое-где на голове и на кончиках лап весело торчали во все стороны клочья непонятно чего, похожего на серые растрёпанные волосы, которые дрожали и колыхались при каждом слове. Тонкую шею зверька украшала бордовая шлейка, расшитая блестящими камушками, которые ярко сверкали в лучах солнца и резали глаз.
– А это Спагетти, – едва