Пикник на Лысой горе. Дарья КалининаЧитать онлайн книгу.
нет, – вздохнула Инна. – Может быть, их уже засыпало?
– Исключено. Снег почти совсем перестал. А времени с момента выстрела прошло совсем немного. Следы стрелявшего должны были хорошо сохраниться.
И сестры принялись обыскивать ту часть сада, куда выходили окна кабинета Роланда Владимировича. Сойдясь снова под окнами через десять минут, они растерянно уставились друг на друга.
– Мистика! – сказала Инна. – Ни одного следа, кроме наших с тобой. Ты что-нибудь понимаешь?
– Видимо, снег шел сильней, чем мы предполагали, и замел все следы, – вздохнула Наташа. – Пошли обратно в дом. А то нас хватятся.
И девушки вернулись в дом. Приехала полиция. Точнее, инспектор Пельше, высокий худощавый мужчина. Волосы у него были каштановые и коротко подстриженные, нос длинный и крючковатый. Словом, мужчина, которым могли заинтересоваться дамы за сорок. Инну он почему-то невзлюбил с первого взгляда.
Пельше и два его помощника внимательно осматривали комнату, выставив из нее всех посторонних. Дойдя до окна, инспектор одобрительно цыкнул зубом. Затем он послал одного из своих людей в сад. Сестры переглянулись. Они как-то не учли, что полиция тоже захочет осмотреть сад.
– Извините, – сказала Инна, дернув инспектора за полу его пиджака. – Мы с сестрой только что выходили в сад.
– Зачем? – уставился на нее инспектор.
Скажите на милость! Можно подумать, он тут у себя дома.
– Хотели посмотреть, нет ли там человека, сделавшего этот выстрел, – сказала Инна.
– Очень неосмотрительно с вашей стороны, – нахмурился Пельше. – Мало того, что вы подвергли свою жизнь опасности, вы еще и затруднили нам работу. Как мы теперь определим, где ваши следы, а где следы преступника?
– Во-первых, вы можете взять нашу обувь и сличить следы, – сказала Наташа. – А во-вторых, в саду, кроме наших следов, нет ничьих других.
– Просто вы их не нашли! – фыркнул инспектор. – Больше всего на свете я не люблю непрофессионализма. И самодеятельности.
И он смерил с высоты своего роста онемевших от обиды сестер. У Наташи даже слезы выступили.
– Больше прошу в расследование не путаться, – сказал инспектор, немного смягчаясь. – Я понимаю, что вы хотели как лучше. Но здесь совершено преступление. Раскрытие его – непосильная задача для ваших юных умов.
Униженные сестры, кипя в душе от негодования, отошли в сторону.
– Мерзавец! – прошептала Наташа. – Что он о себе возомнил? Что погода специально для него попридержит снегопад?
– Не обращай внимания, – сказала уже успокоившаяся Инна. – Типичный пример мужского шовинизма. Мы ему еще покажем!
Что именно она ему покажет, она не успела сказать. Потому что инспектор выставил их из комнаты и велел ждать в гостиной. Там уже сидело все семейство, оживленно обсуждая случившееся. Алексей Роландович лежал на мягкой тахте, сплошь обложенный подушками и обернутый двумя клетчатыми пледами. И делал вид, что ничего особенного с ним не случилось.
– Дядя,