Эротические рассказы

Тайна города под водой. Таня ШтевнерЧитать онлайн книгу.

Тайна города под водой - Таня Штевнер


Скачать книгу
кораллу-осьминогу:

      – Я ищу гномов, – сказала она. – Мне нужно спросить у них о морских людях.

      Гномы наверняка больше всех знают о волшебных существах подводного мира и не прочь поболтать. Во время последней встречи у Алеа не было возможности спросить их о своём происхождении, и теперь ей отчаянно хотелось наверстать упущенное. Ей почти ничего не было известно о морских людях. Существуют ли они по сей день? И что с ними произошло?

      – Здесь живу только я, – ответила финья.

      Тесс смотрела на Алеа в недоумении, и та поняла, что разговаривает с финьей на подводном языке, который её друзья не понимают.

      – Какие ещё бывают волшебные существа? – спросила Алеа, почти уверенная, что не получит ответа.

      – Не задавай мне вопросов, – возмутилась финья. – Я финья-ищейка. Я ищу и нахожу.

      – Конечно, извини, – пробормотала Алеа. Финья могла в любую минуту уплыть, поэтому девочка поспешила сосредоточиться на другой важной проблеме. – Пожалуйста, найди красный папоротник.

      Финья зашевелила ручками-веточками. Если в этих местах растёт красный папоротник, то она уже мысленно прокладывает к нему самый короткий путь.

      Алеа знáком показала друзьям ухватиться за неё. Бен и Сэмми взяли её за руки, а Тесс вцепилась в ремень на её джинсах.

      – Следуй за мной, – раздался голос финьи. Соединив ручки над головой, она начала вращать ими, как лопастями вертолёта, и с бешеной скоростью устремилась вперёд.

      – Держитесь крепче! – крикнула Алеа и поплыла за финьей. Тащить за собой троих человек было нелегко, но она справилась с этой задачей.

      Они опускались всё глубже. Пару раз им пришлось увернуться от зависших в воде сгустков нефти, но Алеа уже успела привыкнуть к ним и легко их огибала. Оказавшись на дне, они увидели широкое поле красного папоротника.

      – Я нашла то, что ты просила, – сказала финья.

      – Отлично, спасибо! – поблагодарила Алеа, но финья уже отвернулась и скрылась из виду.

      Бен, Сэмми и Тесс отпустили Алеа. Бен принялся внимательно разглядывать растения, а Сэмми продолжал неотрывно смотреть вслед скрывшейся финье. Вокруг Тесс образовался оранжевый водоворот – ей было страшно.

      – Я в любой момент могу поднять тебя на поверхность, – заверила Алеа подругу. – Это не проблема.

      Видимо, Тесс немного успокоилась, потому что оранжевые водные всполохи побледнели.

      Алеа взяла её за руку:

      – Давай сорвём немного красного папоротника для Леннокса.

      Девочки поплыли вдоль края поля, Бен и Сэмми присоединились к ним.

      Морское дно представляло печальное зрелище. По большей части оно состояло из толстого слоя ила, в котором застряло много всякого мусора: старые пластиковые бутылки, пакеты, бритвы, зубные щётки, столовые приборы и прочие полуразложившиеся предметы.

      Теперь, когда они вчетвером плыли над полем красного папоротника, Алеа снова задалась вопросом: кто же посадил эти огромные грядки? Морские люди?


Скачать книгу
Яндекс.Метрика