. Читать онлайн книгу.
>
От автора
Do – Dominus – Господь; Re – rerum – материя; Mi – miraculum – чудо;
Fa – familias рlanetarium – семья планет, т.е. солнечная система;
Sol– solis —Солнце; La – lactea via – Млечный путь; Si – siderae – небеса.
Именно так звучат на латинском всем известные семь нот, и их дословный перевод. Чудесно, не правда ли?! Только вдумайтесь всего 7! нот и такое разнообразие звуков, мелодий и произведений из них создало человеческое воображение. Если представить человеческую душу в качестве любого инструмента, то его эмоции и чувства – это, своего рода, мелодии, мелодии души. Когда нам грустно, мы говорим «минорное» настроение, а когда радостно, в душе играет марш, неприятно – «скребутся кошки», добились успеха в каком-либо деле – звучат «победные фанфары». Так или иначе человек стремится найти звуковые ассоциации к любому из своих многообразных состояний.
Поэзия и музыка тесно связаны, есть ряд критериев, категорий и терминов, которые используются и там, и там. Например: ритм, мелодичность, художественная выразительность и так далее. Они так же идентичны по силе воздействия на человеческие разум и чувства. Когда нам интересен человек, мы стараемся узнать его лучше, понять, о чем он думает, есть ли у него «маски», какие мелодии играют в его душе, какой архетипичный образ ему близок.
На основе этих размышлений я создала несколько циклов стихотворений. Например «Таро: Арканы» и «Венецианские маски». Вообще в этом сборнике будет несколько больших циклов. Каждый из них со своей мелодией, характером и атмосферой.
Название сборника – это строчка из моего стихотворения. Это попытка автора заглянуть в душу своих героев, понять их характер и мотивы. Ведь, если верить колоде Таро (а я ее очень уважаю и люблю), любое наше состояние, ситуацию и отрезок жизненного пути можно охарактеризовать тем или иным старшим арканом.
Более подробно о цикле «Таро: Арканы» я расскажу непосредственно в книге. Ну а вас я приглашаю в свой стихотворно-музыкальный сборник, в котором кстати есть и несколько песен и желаю приятного чтения!
Королева и паж
О чем поёт твоя свирель?
Что разум и душа в раздоре,
Что льют придворные елей.
И что король никак не едет,
И ластится смазливый паж.
Грядет охота на медведей —
Вельмож бессмысленная блажь.
И будет лес и шум дубравы,
Крик зверя и собачий лай.
Качнутся голубые травы,
И примут вас в духмяный рай.
В кровь зацелованные губы,
И славный паж так мил и юн.
Ревут за лесом медью трубы,
И майский ветер – кот- баюн,
Игриво цапнет за косицы,
Синица на разрыв поет.
Ну как тут было не влюбиться
В него и в ночь? Ночь напролёт.
А утром звон подков и стали.
Восторженно кричал герольд:
– Народ, ликуй! Нам весть прислали:
Король вернулся! Наш король!
И за улыбкой дружелюбной,
Предательски дрожанье губ.
И спросит твой король прилюдно:
– Верна была? Тебе я люб?
Ты королю протянешь руки,
Нальешь мальтийского вина:
– Я так устала от разлуки.
О, сир! Я верная жена.
И примешь пояс и корону,
И слышал лишь полночный страж,
Как, скрючившись, рыдал за троном
Забытый всеми юный паж.
Северное Сияние
Здесь белые вечные льды Антарктиды.
Здесь ветер гуляет, привольно ему.
Прозрачные девы, танцуют Сильфиды.
Шелка их нарядов сквозь холод и тьму
Горят в небесах сочной зеленью леса,
Фиалковым цветом и цветом рубин.
Всех ярче и краше наряд у принцессы.
Склонился пред ней ледяной исполин.
Он девой прекрасной навек очарован,
Холодное сердце быстрее стучит.
Она улыбнется ему сквозь покровы,
На все комплименты ни слова, молчит.
Он айсбергов прочих сильнее и выше,
Широкие плечи, крепка и рука.
А пояс его то алмазами вышит,
А дом у него выше, чем облака.
Другая была бы довольна и рада
Пойти в платье белом под честный венец.
Принцессе строптивой другого же