Коктейль из булыжника. КомаилЧитать онлайн книгу.
и художниками, чтобы как внести свою изюминку в свой дом. Майнерсон встречает гостей:
– Мистер Феттер, добро пожаловать, – встретил, их Майнерсон.
– Спасибо, что пригласили, – ответил Феттер.
И пожал руку Майнерсону в знак благодарности.
– А это должно быть ваша, прелестная дочурка, – спросил Рудо.
– Да, решил взять ее с собой, чтобы тоже училась ведению бизнеса, – с гордостью сказал Феттер.
– Это похвально, не каждый день увидишь, что девушка обучается чему—то, – сделал комплимент Майнерсон.
– Обычно вышивки, рукоделие и все такое прочее, не в обиду Вам мисс, – пытался сказать помягче Рудо.
– Что вы, я нисколечко не обиделась, – наоборот мне очень приятно, – сказала Ружа.
– Гальвон, спускайся, гости уже заждались, – позвал его Майнерсон.
– Уже спускаюсь, – впопыхах, одевая фрак.
Парень спустился по лестнице, в сопровождении своего немецкого дога. Девушка, увидев его, сразу впала в ступор, и не могла отвести от него взгляд. Спустя пять лет Гальвон Перос возмужал и вырос в красивого юношу, худощавого телосложения, высокого роста с косичкой на голове. Волосы, как в детстве, перестали у него виться, а стали прямыми, коричневого цвета с аккуратной бородой на лице в виде морского якоря и симпатичными усами, которые дополняли его образ.
Он подошел к девушке и поцеловал ее руку:
– Здравствуйте, я Гальвон, – представился тот.
И посмотрел ей в глаза.
Девушка налилась румянцем, взяла руки за платье и сделала небольшой поклон.
– Я Ружа Бличерс, – дочь Феттера Бличерса, очень приятно познакомиться, – сказала она.
Парень улыбнулся и сказал:
– И мне приятно, – с улыбкой сказал тот.
Они засмотрелись друг на друга и их прервали:
– Ладно давайте переходить к делу, – опешил Рудо.
Они пришли в себя и принялись обговаривать договор:
– Итак, дамы и господа сегодня мы будем обсуждать наше совместное партнерство, – объявил Рудо.
Нотариус встал и начал говорить:
– С одной стороны, выступает, бизнес по добыче полезных ископаемых, металлов и т.д., – а с другой стороны бизнес, связанный с перевозкой, – объявил нотариус.
Началось обсуждение требований для заключения сделки:
– И так если мы объединим наши усилия, то получиться интересное сочетание, – сказал Рудо Майнерсон.
– У вас есть добыча, а у нас есть техника, которая будет поставлять эти ресурсы в другие страны, – сказал Феттер Бличерс.
– Да, но для начала нужно провести модернизацию техники для добычи и поставок, – предложил Гальвон.
– А также в случае заключения договора нанять охранников, чтобы оградиться от посягательств наемников и разбойников, – подытожил Майнерсон.
– Я в деле, – сказал Бличерс.
– И я в деле, – кивнул Майнерсон.
– У меня нет выбора, кроме как согласиться со всеми вами, – выдавил Гальвон.
Так и решили. Составили