Виннету. Сын вождя. Карл МайЧитать онлайн книгу.
и ну, сэр! Не хотел бы я попасть к вам в лапы. Вас следовало бы назвать Шеттерхэндом[17], если одним ударом кулака вы сшибаете с ног такого верзилу! Никогда не видел ничего подобного!
Похоже, идея пришлась по вкусу Хокенсу. Он радостно воскликнул:
– Олд Шеттерхэнд! Гринхорну – боевую кличку, да еще такую! Когда Сэм Хокенс берется за гринхорна, из него всегда выйдет толк, если не ошибаюсь… Шеттерхэнд, Олд Шеттерхэнд! Прямо как Олд Файерхэнд[18], тоже вестмен, сильный, как медведь! Эй, Уилл, Дик, что скажете?
Я так и не расслышал их ответа, поскольку должен был уделить внимание Уайту, который, взяв меня под руку, отвел в сторону и сказал:
– А вы мне жутко нравитесь, сэр! Может, поедете со мной?
– Даже если я захочу это сделать, мистер Уайт, я не вправе!
– Почему же?
– Я обязан остаться здесь.
– Зачем? Я беру на себя всю ответственность!
– Это мне не поможет. Меня направили сюда, чтобы я помог измерить этот участок, и я не могу уйти, пока мы не справимся с работой.
– Банкрофт закончит измерения с остальными рабочими.
– Нет, я должен остаться!
– Не забывайте, что вам здесь угрожает опасность!
– Какая?
– Разве вам не ясно, что эти люди теперь ваши смертельные враги?
– Возможно, но я не боюсь их! Эти два удара заставят их уважать меня. Не скоро кто-нибудь из них подойдет ко мне! Впрочем, на моей стороне Хокенс, Стоун и Паркер.
– Дело ваше! Но вы могли бы мне пригодиться… Хорошо, тогда хотя бы проводите меня.
– Вы уходите, мистер Уайт?
– Да, обстоятельства таковы, что у меня нет никакой охоты оставаться здесь дольше, чем нужно.
– Может, что-нибудь перекусите, прежде чем отправляться в дорогу?
– Не волнуйтесь, сэр! В седельных сумках у нас есть все необходимое.
– Однако вы ведь приезжали к Банкрофту по какому-то делу?
– Разумеется. Но теперь я могу поговорить об этом и с вами. Думаю, вы меня даже лучше поймете. Хочу предостеречь вас от краснокожих.
– Вы их видели?
– Их никто не видел, а вот следы… Сейчас наступает время, когда мустанги и бизоны отправляются на юг. Индейцы покидают стойбища, чтобы поохотиться и запастись мясом. Кайова нам не опасны, поскольку мы сумели договориться с ними насчет дороги. А вот команчи и апачи о ней пока ничего не знают, а значит, нам ни в коем случае нельзя показываться им на глаза. Что касается меня, то я справился со своим участком и покидаю эти места. Заканчивайте и вы поскорее! Обстановка здесь с каждым днем накаляется. Вот так, а теперь седлайте лошадь и спросите Хокенса, не составит ли он мне компанию.
Сэм конечно же согласился. Сначала я вспомнил о работе, но, поскольку было воскресенье, я решил, что имею наконец право на отдых. Заглянув в палатку к Банкрофту, я заявил ему, что не намерен сегодня работать и собираюсь вместе с Сэмом проводить Уайта.
– Катитесь вы к дьяволу, и пусть он свернет вам шею! –
17
18