Страна мурров. Ирина Владимировна СкидневскаяЧитать онлайн книгу.
госпожа Айлин? – без энтузиазма спросил Гордон.
– Она о нём знает! Мы с Хейго уже не раз ездили в его лавку, пока вы болели! – Целых два раза, подумала Фанни. Но ведь это больше, чем один.
– И где он обретается?
– Совсем рядом с ярмаркой, в нескольких кварталах. Так удачно! – Фанни уклонилась от более точного ответа, опасаясь, что адрес улица Сомнений не найдёт отклика в душе бабушкиного водителя.
– Тогда после ярмарки заскочим к нему, а уж потом милости просим к нам… У Цветы сегодня пирожки с ревенём. Вы же любите пирожки?
– Обожаю!
– Вот и Кристофер тоже. Он к нам часто захаживает.
Да, этот любит поесть, подумала Фанни про бабушкиного секретаря.
По дороге на ярмарку Гордон рассказывал Фанни о болезнях и вредителях растений, о коварных возвратных заморозках, о луне – повелительнице вершков и корешков, но истинные его страдания были связаны с вакансией главного садовника в поместье Монца. Оказывается, тот человек, что занимал её раньше, не имел ни малейшего представления о тонкостях ландшафтного дизайна и способах компостирования, а единственный постоянный садовник, что сейчас копается в саду по протекции ловиссы – Лунг, кажется, – и граблей-то в руках никогда не держал, это ж сразу видно.
– И никого не волнует, что приходящая бригада работает в поместье без всякого надзора… Уж простите, госпожа Монца, но это такое безобразие!
– Чистый антракноз, – поддакивала Фанни.
– А с такой теплицей, как в Спящей крепости, мы могли бы сами выращивать зелень и овощи, а не покупать у нижних!
– Бабушке продукты из долины очень нравятся, – заметила Фанни.
– Выращенные на навозе?
– Это плохо?
– Сплошной навоз!
– А.
– Сам я, к сожалению, специального образования не имею, такая у меня беда, растратил молодость на пустяки… Но практический опыт гораздо важнее всяких там сомнительных курсов и фальшивых дипломов. Вы с этим согласны, госпожа Монца? – с пылом вопрошал Гордон.
Фанни была согласна со всем, лишь бы он довёз её до Мира Багорика.
…Они не меньше часа бродили по многолюдной ярмарке, где в хлопающих на ветру палатках торговали саженцами, цветами, садовым инструментом и прочими товарами для любителей покопаться в земле. Гордон сиял. Покупал он мало, зато поминутно раскланивался, весело перебрасываясь со знакомыми последними новостями с огорода, и Фанни наконец взбунтовалась, заподозрив, что привезена сюда в качестве важного гостя,
с которым их водителю лестно показаться на людях. Зато после этого Гордон повёз её на
улицу Сомнений без всяких препирательств. Только, услышав адрес, крякнул, как спугнутая утка.
…Они остановились у одноэтажного кирпичного дома с жестяной вывеской, на которой было выведено красным по чёрному:
АНТИКВАРНАЯ ЛАВКА БАГОРИКА.
– Проходите, не бойтесь, – сказала Фанни и первой вошла в тесное помещение со сводчатым потолком и истёртым каменным полом.
Гордон нехотя переступил через порог и прищурился, привыкая к полумраку. Сундуки вдоль