Заложница времени. Оливия ШеппардЧитать онлайн книгу.
кто здесь главный после Сары…» – подумала София.
– Я принёс вещи для мелких и их няни. Надеюсь, что-нибудь подойдёт, – приветливо произнёс мужчина, войдя в комнату. – У нас тут не густо с таким… Если вдруг что-нибудь будет нужно, то здесь на панели есть кнопка для связи – нажмите её и говорите.
– Детям нужно к родителям. Нам всем нужно домой. Отпустите нас.
– Это невозможно. И давайте больше не будем об этом.
Он поставил вещи на пол и мило улыбнулся.
– Послушайте, Сандра, – вновь заговорил он после паузы, – на несколько недель эта каюта станет для вас и этих детей домом. Вы должны о них заботиться. Я не говорю, что всё будет легко и просто. Но, чтобы никто не пострадал – давайте сотрудничать. И без глупостей, ладно? Комнаты под наблюдением, вы же понимаете.
Несмотря на то, что этот Роберт принадлежал к «плохим парням», но он как-то сразу располагал к себе. Мягкий приятный тембр голоса успокаивал и обволакивал теплом. Да и внешность – словно с глянцевой обложки модного журнала: красивые правильные черты лица, тёмные глаза, густые ресницы, идеальная укладка и бородка бальбо… Выразительный взгляд и загадочная улыбка покоряли. Высокий, статный, спортивный… Даже в одежде он отличался от остальных, слишком аккуратный и стильный для похитителя детей. Он притягивал своим обаянием собеседника, даже когда просто стоял рядом.
– Понимаю, – Сандра кивнула в ответ. Она невольно поддалась его чарам.
– Вот и чудно, – он улыбнулся голливудской улыбкой. – И может на «ты»? Не против? Я Роберт.
Поведение этого красавца сбивало с толку.
«Похититель, который набивается в друзья? Так быть не должно, – мелькнуло в голове. – В любом случае, выбора у меня всё равно нет. Будем играть по их правилам».
Кобура с оружием на ремне Роберта отчётливого указывала о расстановке сил. Поэтому Сандра вновь кивнула. И на всякий случай отошла от Роберта подальше:
– Мне надо переодеть малышку. Она устала и хочет спать.
– Всё, понял. Оставляю вас в покое.
Он направился к выходу, оставив озадаченную женщину разбираться с младенцем.
– Тебе бы отдохнуть, день выдался не простым… для всех.
Роберт немного помедлил на пороге, словно ему не хотелось уходить. Он смотрел на Сандру и ребёнка, ожидая чего-то или собираясь что-то сказать. Но, видимо, так и не решился. Наконец он вышел. Дверь беззвучно закрылась.
Сандра уложила малышку. Усталость взяла своё – и утолив голод, девочка быстро уснула. Пришло время разобрать продуктовую корзину, принесённую доктором. Она надеялась найти внутри что-то полезное помимо еды.
– Я есть хо-очу.
Подал голос Славик. Она даже не услышала, как он подошёл. Мальчик-аутист как дикий зверёк, жил в своём маленьком мире. Незнакомые люди или новая обстановка вгоняли его в ступор. Сандра знала об этих его особенностях. Она привыкла к таким его странностям…
– Я тоже, – вздохнула она, крутя в руках какую-то пластиковую коробку с непонятными