Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса. Глен КукЧитать онлайн книгу.
иди к Шустеру, и он тебе скажет, куда смылись наши старые приятели.
Разумный совет. Но захочет ли Шустер поделиться сведениями? Может, у него свои, далекоидущие планы на Краска с Садлером?
– Мы бы взяли их тепленькими. А если упустим… Они ничего не забывают и не прощают.
Морли похлопал меня по плечу:
– Хоть чему-то у меня научился… Белинда не в том состоянии, чтобы за кем-либо гнаться.
– Белинда выдержит! – процедила спасенная нами красотка. – У Белинды на все сил хватит. И она не привыкла откладывать…
Тут ноги ее подогнулись, и она вынуждена была опереться о ближайшее надгробие.
– Ни слова, Гаррет! – Она прожгла меня взглядом.
В темноте послышался шорох. Что-то прошелестело в траве и удалилось – в том направлении, которое, скорее всего, избрали для бегства Садлер и Краск.
Мы с Морли переглянулись, и я спросил Белинду:
– Куда ты ехала, когда на тебя напали? Насколько я знаю, засада была на другой улице…
– Нет. Они сперва засели на дороге к твоему дому. И сильно разозлились, что ты не поехал меня провожать. Им были нужны мы оба.
– Нам повезло, что у меня нашлись другие дела, да?
– Повезло? Ну конечно.
По тону Белинды легко было догадаться, что она не разделяет моей радости.
– Так куда ты ехала? – повторил я вопрос.
– В «Пальмы», – нехотя призналась она. – Мы договорились там встретиться… после приема.
– Ясно.
Помнится, перед уходом она беседовала с Маренго, и тот выглядел приятно удивленным. Не мое дело, разумеется. Но позже вечером доблестный Маренго с непонятной тоской взирал на публику в «Пальмах», хотя рядом сидела его обожаемая племянница…
– Отвезешь ее к себе? – попросил я Морли.
У него Белинда точно будет в безопасности.
– Ты же не собираешься преследовать их в одиночку? – небрежно справился он.
Мол, что бы ты, Гаррет, ни выкинул, меня ничем не удивишь. Ты уже столько глупостей в жизни натворил, что одним фортелем больше, одним меньше…
– Нет, не собираюсь. Пускай Шустер их ищет.
А у меня другие дела. Надо проведать Покойника.
57
Окрестности моего дома встретили меня отнюдь не зловещей тишиной. Ночная жизнь была в самом разгаре, торговля правила бал, политическими дрязгами и не пахло. Я на ходу здоровался со знакомыми. Мое появление особенного внимания не привлекло; и за домом, как выяснилось при беглом осмотре, никто не следил.
Даже миссис Кардонлос – в кои-то веки у нее нашлось более интересное занятие.
Поднимаясь по ступенькам крыльца, я вдруг поймал себя на странном ощущении. Нет, это было вовсе не дурное предчувствие. Скорее, впечатление, что чего-то недостает. Некая пустота, словно возвратившаяся из далекого прошлого.
– Что тут было? – спросил я попугая.
Он продолжал молчать, что в непосредственной близости от апартаментов Покойника было просто невероятно.
Невероятно тревожно.
– Старый хрыч! –