Один раз не Алькатрас. Олег Николаевич ЖилкинЧитать онлайн книгу.
разглядеть огромную дыру в корпусе и языки пламени, вырывающиеся из его чрева. Тут до меня дошло, что самолет рано или поздно рухнет на полотно, и мы сгорим заживо. Мы выскочили на остановке из поезда, и бросились бежать. Раздался взрыв, я посмотрел в небо, и среди окутавшего его дыма разглядел приближающие к земле на огромной скорости обуглившиеся фрагменты «железной птицы». Мне удалось избежать попадания под обрушившийся на землю ливень из обломков, но родственников моих накрыло. Через какое-то время я вернулся на место, чтобы предпринять попутку найти их и оказать помощь. Вместо дымящихся останков самолета и груды мертвых тел я обнаружил бойко торговавший фермерской продукцией рынок на тележках. На мои вопросы никто из продавцов не был в состоянии ответить ничего вразумительного. Наконец, я заметил вдали остатки непотушенного пожара и стал громко требовать от окружающих объяснить причины всего происходящего. Только теперь до меня осторожно стали доводить информацию о том, что власти, во избежание паники, решили сделать вид, будто ничего не произошло, а тела свезли в ближайшую больницу, куда меня обещали немедленно доставить.
В больнице, к своей радости, я обнаружил уцелевших родственников, которые отделались незначительными ссадинами и царапинами. Надо сказать, что в реальности, все эти близкие мне люди уже умерли, но в моем сне сознание приготовило для них более счастливое развитие сюжета.
Проснувшись, я вспомнил, что вчера был день рождения старшей дочери. Я заглянул в холодильник и обнаружил в нем торт, который именинница не тронула, а предпочла ему поход с другом на только что открывшееся в преддверии Хэллоуина шоу: «Дом с привидениями». Там же, в холодильнике, замаринованные в банках, стояли, словно заспиртованные младенцы из Кунсткамеры, грибы из Орегонского леса.
На шоколадной фабрике
Рабочий коллектив у нас, по преимуществу, женский, в основном русские и украинки, приехавшие в Штаты лет двадцать назад. В основном, все они живут в соседнем штате Вашингтон, что на другом берегу Колумбии, через мост. Менеджмент американский, хотя и пугливый, но настроенный на контакт с этнически чуждым сообществом. Поскольку контакт налаживается плохо, то менеджеры сменяются часто.
Наш новый менеджер мужик лет под шестьдесят. Зовут его Джон. Иван, по-нашему. Разведенный. С примесью то ли индейской, то ли мексиканской крови. Типаж очень похожий на наших байкальских рыбаков, в которых изрядный замес бурятских корней. Это способствует доверительному характеру общения, поскольку я узнаю в нем человеческий тип, далекий от традиционного американского – сдержанного и холодного. Я уже много про него знаю. Ушел от жены, с которой прожил больше двадцати пяти лет. Дом оставил ей, ему достались собака и машина. Собаку он не любил, потому что она напоминала ему жену. Кроме того, у собаки завелись блохи, и ему пришлось потратить сорок пять долларов, чтобы их вывести. Как-то при мне он спрашивал по телефону у ветеринара, что будет стоить