Тысячу раз «да». Рони ЛоренЧитать онлайн книгу.
но другая маленькая частичка ее души не хотела покидать Джаспера.
– Тебе что-нибудь нужно, прежде чем я уйду?
– Много-много таблеток, – сказал он с серьезным кивком. – Как и всем.
Она тихо рассмеялась и подошла, чтобы забрать свои вещи.
– Ясно. Я скажу медсестре, чтобы она заглянула еще раз. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше.
– Спасибо, Холлин.
Он наблюдал за ней слишком пристально. Она чувствовала, как усиливаются тики. Захотелось спрятать лицо, спрятать постукивающие пальцы. Скрыть. Скрыть. Скрыть.
Но вместо этого она выдавила из себя следующие слова.
– И, – она глубоко вздохнула, – скоро увидимся. В кофе-баре.
Ему потребовалась секунда, чтобы осознать, что она сказала, но затем его губы растянулись в улыбке.
– Правда?
– Мое лицо будет делать, – она указала на свой дергающийся нос, – это. И мне будет неловко, потому что я не умею вести светскую беседу.
Он выглядел довольным, как Панч[37].
– Я на сто процентов гожусь для неловкой светской беседы.
– И ты никогда, никогда больше не будешь использовать меня в своих выступлениях.
– Клянусь.
При этих словах она наконец почувствовала, что полностью улыбается.
– Круто. Увидимся, Дорогуша Джаспер.
– Позже, Дорогая Холлин.
Она выскользнула из палаты, прежде чем успела покраснеть с головы до ног, сказала медсестре, чтобы та принесла Джасперу лекарства, и направилась к выходу. Измученная, но впервые за долгое время полная надежд.
Глава восьмая
Через две недели после операции Джаспер прислонился к кухонному столу в доме сестры и уставился на пришедший по почте первый больничный счет. Черт возьми. Даже если учесть некоторое страховое покрытие от родителей, он был в яме на тысячи долларов. Маленькое гнездышко, которое он пытался построить, пару месяцев живя бесплатно у Гретхен, должно было быть уничтожено. Вот и все планы в ближайшее время обзавестись собственным домом или вообще получить хоть какие-то деньги, чтобы инвестировать в продвижение своей труппы.
– Ты выглядишь чертовски лучше, – сказала Гретхен, входя в залитую солнцем кухню и хватая кофейник. Она была одета для исследовательской работы в университете: белая блузка и серые брюки, светлые волосы собраны в пучок. Единственным намеком на то, что она не была на сто процентов лишенным чувства юмора ученым, были ярко-красные серьги в виде вишенок, свисающие с мочек ее ушей. – Как ты себя чувствуешь?
Джаспер провел рукой по подбородку.
– Я чувствовал себя довольно хорошо, пока не вскрыл почту. Как операция может стоить так дорого? Я пробыл там всего несколько часов. – Он ткнул бумажкой в ее сторону.
– Тебе повезло, что ты все еще вписан в страховку мамы и папы. Будь ты на год старше, быть бы тебе в яме в три раза больше. Экстренная операция – безумно дорогая штука.
Он в отчаянии бросил счет на стойку. Никто не виноват в том, что его аппендикс решил уволиться,
37
Панч – персонаж английского народного театра кукол, шут.