Обрушение. Катрина ФрайЧитать онлайн книгу.
день это уже вторая мумия. С Шейлой более-менее всё понятно. А с Сарой, что не так?
– Зои была контактным ребёнком? Как общалась в классе с другими сверстниками? – спросила я.
Впервые на лице женщины промелькнуло что-то вроде улыбки. Но улыбки горькой.
– Зои была очень коммуникабельной девочкой. Такое дарование знала вся школа. Мы готовились к выставке. Представляете! Наша школа решила выделить денежный грант семье Зои, чтобы подготовиться к индивидуальному показу. Было запланировано грандиозное мероприятие. На новогодних каникулах. Должны были приехать разные знаменитые персоны, мастера, художники, чтобы посмотреть на шедевры нашего маленького гения.
В коридор вышел класс, и за дверью стало шумно. Я услышала голоса родителей на лестничной площадке, смешки и топот.
В начале расследования, когда нет явных подозреваемых, стараешься больше узнать о жизни жертвы и найти хоть что-нибудь за что можно зацепиться. Опрашивая, мы слушаем, сочувственно киваем и записываем каждое слово.
– Помню, несколько лет назад до Зои училась её старшая сестра Лола. Сара чеканила все слова, как по учебнику.
– И каковы были успехи Лолы? – заинтересовалась я.
– Поначалу шло неплохо. Лола проявляла интерес к художеству, у неё были определенные способности, которые нужно было развивать. Подрастая, она стала больше замыкаться в себе. Стала застенчивой, и занятия превратились в мучения. Пообщавшись с родителями, мы совместно приняли решение, что не стоит Лолу принуждать к искусству насильно. Если у ребенка нет желания к творчеству, бейтесь, хоть головой об стену, всё будет бесполезно. Амбиции родителей никогда не должны мешать интересам ребенка – это моё личное убеждение. Лола походила какое-то время, а потом бросила.
– А вот Зои… – вставил Рей, подавшись вперед.
– Зои была серьёзной девочкой, несмотря на юный возраст, – оборвала ледяным тоном она.
– Усердной? – уточнила я, пытаясь разгадать, что прячется за «маской» строгой учительницы.
Сара кивнула:
– Да, очень трудолюбивой. Она любила заниматься и работать независимо от результата. Зои была целеустремленной не по годам. – Сара отвела взгляд в сторону. – Когда приезжала на занятия раньше времени, и класс был занят, она шла упражняться в другой.
На улице внезапно полил дождь – дети, катавшиеся на скейтах, превратились в расплывчатые силуэты. Я представила Зои в художественном классе: как она пристально вглядывается в хост, стоящий на мольберте, делая мазки кистью.
Внимательно разглядывая сидящую напротив женщину, я никак не могла взять в толк, почему она работает в такой маленькой частной школе. В Саре Голсон был виден огромный опыт работы и профессионализм. Она была строга и элегантна. Даже для своего возраста выглядела она хорошо. Достаточно привлекательно. Для Зои наверняка она стала авторитетом.
– Как мистер и миссис Фостер отнеслись к тому, что Зои выделили грант, и она станет объектом восхищения и славы? –