Обрушение. Катрина ФрайЧитать онлайн книгу.
будет в порядке, сэр. Я прослежу. Нам неоднократно приходилось работать вместе в прошлом году. Он отлично справился и проявил себя.
– Репутацией рискует не только лейтенант Макларен, – заметил капитан. – Когда в последний раз вы вели громкое дело? – его проницательные глазки внимательно уставились и сверлили меня.
– Почти два года назад,– уверенно ответила я, понимая, к чему он клонит.
Прин не вызывал у меня страха, как у многих коллег. Я уважала его. Методы работы и управления были мне близки по духу.
– Точно! Давайте, детектив Берч, закройте успешно дело. И уверяю, мы все будем довольны.
– Я постараюсь, сэр, оправдать возлагаемые на меня надежды. Спасибо, что доверяете.
Капитан одобрительно кивнул.
– С этой минуты, детектив Берч, держите меня в курсе событий.
Он перегнулся через стол и толкнул ко мне отчет о вызове.
– Спасибо, сэр. Я не подведу.
– Знаю, детектив Берч. Поэтому именно вы стоите в моём кабинете, а никто другой. Криминалисты уже выехали. Поторопитесь. Я распорядился отправить туда патологоанатома. На месте будет работать Эдриан Курт. Кажется, он ваш давний друг. Понадобятся ещё люди, сообщите. Распоряжусь, чтобы отдел прислал. Четверых сотрудником для начала вам хватит?
– Да, вполне, – изумленная щедростью, поблагодарила я.
– Понадобятся ещё, сообщите.
Я уже собиралась уйти, как вдруг Прин добавил:
– Будет полно журналистов. Они слетятся, как мухи на мёд. Скажите лейтенанту Макларену, чтобы выглядел достойно и не вздумал выезжать на место преступления в спортивном трико, в котором он целыми днями шатается по отделу.
– У меня в ящике есть галстук, сэр. Все будет нормально.
Капитан угрюмо буркнул что-то про жирафа в смокинге.
***
Рея, как я и ожидала, не было на месте. Он переходил от стола к столу, с каждым успевая перекинуться парой словечек.
– Что? – выкрикнул он, заметив меня.
– Поторапливайся, Рей! Мы уезжаем.
– С тебя пять баксов, – сказал Шиллети, обращаясь к нему.
Рей широко распахнул глаза, словно сама невинность:
– Правда? Извини, старина, не в этом месяце. На уме совсем другое, понимаешь?
– Макларен, я пытаюсь заработать на честном споре. Отдашь, когда сможешь!
На лице Шиллети мгновенно появилась гримаса обиды.
Пробежав стремглав мимо них в кабинет, я схватила пальто. Надела его на ходу и покопалась в карманах в поисках мобильника. Оказалось, он лежал на столе. Схватив телефон, я поспешила выйти в холл.
– Похоже, у вас увлекательная беседа, мальчики. Поделитесь?
Я подошла к ним поближе, оттаскивая за рукав Рея, стоявшего возле стола Томаса.
– Не бери в голову, Глория, – мгновенно отозвался Рей. – Просто бестолковый разговор…
– Я поведал Макларену, что ничем хорошим поход не заканчивается, когда капитан вызывает лично в кабинет и передает информацию втайне от напарника, –