Эротические рассказы

Позолота. Марисса МейерЧитать онлайн книгу.

Позолота - Марисса Мейер


Скачать книгу
нет. Не получишь, пока не расскажешь, что было дальше.

      Серильда фыркнула.

      – Я не знаю, что было дальше.

      Надо было видеть его лицо – растерянное, испуганное, потрясенное.

      – Как это ты не знаешь? Это же твоя история.

      – Не всякая история соглашается открыть себя сразу. Попадаются такие упрямые…

      Пока он пытался переварить ее слова, Серильда поднырнула ему под руку и, схватив катушку, поднесла к горящей свече.

      – Потрясающе. Это настоящее золото?

      – Конечно, настоящее, – проворчал он. – Ты что же, думала, я тебя обману?

      – Вообще-то, да. Думаю, ты это можешь, – и она сморщила нос.

      Мрачное лицо юноши осветилось довольной улыбкой.

      – Вообще-то, да, могу!

      Серильда разглядывала крепкую и гибкую нить.

      – Пожалуй, я могла бы полюбить это занятие, если бы у меня выходило что-то настолько же прекрасное.

      – Ты не любишь прясть?

      Она поморщилась.

      – Нет. А ты разве любишь?

      – Иногда. Это занятие мне… – он помедлил, подыскивая слово, – по душе. Оно меня успокаивает.

      – Слышала я, что так говорят, – хмыкнула Серильда. – Но меня это занятие выводит из терпения. Я с самого начала жду не дождусь, когда кудель закончится.

      – Зато тебе нравится рассказывать истории, – усмехнулся он.

      – Да, это я люблю, – согласилась Серильда. – Вот так я и вляпалась в неприятности. Я помогаю учительнице в школе, и одна девочка сказала, что сочинять истории – примерно то же самое, что прясть из соломы золото. Ну, понимаешь, делать что-то прекрасное и сверкающее из ничего.

      – Эта история не сверкала, – Злат покачался на пятках. – Там сплошь уныние, смерть и тьма.

      – Ты говоришь так, будто это что-то плохое. Но, если речь о старинном искусстве плетения сказок, – с важным видом заявила Серильда, – тьма необходима, чтобы сильнее радоваться свету.

      Злат поморщился. Потом собрался с духом и потянулся к Серильде. Она напряглась, но он всего лишь осторожно забрал у нее катушку. И все же – не показалось ли ей, что его прикосновение длилось на секунду дольше, чем было нужно, и что он сглотнул, когда клал катушку обратно?

      Злат негромко кашлянул.

      – Король внимателен к деталям. Он сразу заметит, если одной будет недоставать.

      – Конечно, – шепнула Серильда, еще чувствуя покалывание в кончиках пальцев. – Я и не собиралась ее брать. Я не воровка.

      Злат хмыкнул.

      – Ты говоришь так, будто это что-то плохое.

      Не успела Серильда придумать ответ поязвительнее, как послышались шаги.

      Оба замерли. А потом, к ее удивлению, Злат в один прыжок оказался с ней рядом и взял ее руки в свои.

      – Серильда!

      Она прерывисто вздохнула, не зная, что больше ее поразило: прикосновение или то, с какой страстью он произнес ее имя.

      – Довольна ли ты тем, как я выполнил задание?

      – Что?

      – Ты должна ответить, чтобы завершить сделку. Магические соглашения этого требуют.

      – Ой.


Скачать книгу
Яндекс.Метрика