Викторианский сад. Anne ChelseyЧитать онлайн книгу.
с Вами лично, доктор, – весело улыбался барон. Его строгие черты смягчились, и лицо наполнилось радостью, волосы на макушке подергивались каждый раз, когда он говорил.
– Как здорово, что Вы приехали к нам! Еще и из самого Лондона! – баронесса светилась поддельным удовольствием и улыбалась во все свои ровные и белоснежные зубы, но Джон не верил ни одной ее эмоции. Он смотрел на нее с подозрением, и она это, конечно, уловила. Стоя за спиной мужа и скрыв свою настоящую натуру, она свысока смотрела на Джона, натянув кривую и злую улыбку.
– Да, – произнес Джон, составляя в голове психологические портреты этих двоих и поражаясь тому, как они вообще живут вместе. – Я рад, что мне выпала честь встретиться с такими высокопоставленными господами, – он делал ударение на каждом слове, дабы его насмешка не осталась незамеченной. Баронесса кипела ненавистью и злобой, прожигая Джона огнем. Однако барона этим было не взять. Простой по сущности человек, как отметил Джон, он светился, как первый луч весеннего солнца. Заглянув в его душу, Джон не увидел ничего кроме доброты, и счел барона за наивного и открытого человека, которому можно доверять.
– Что ж, я думаю, Вы уже наслышаны о нашей проблеме, – тихо произнес барон, утыкаясь глазами в пол, – знаете, наша дочь, Виктория, она больна. И нам бы хотелось, чтобы Вы вылечили ее. Хотя бы попытались, – глаза его мгновенно стали пустыми, словно потеряв связь с реальностью. Он замолчал, и баронесса, злобно выдохнув, толкнула его сзади. – Боже, что случилось?
– Ты снова задумался, дорогой, – проскрежетала она.
– Ох, правда? Простите меня, пожалуйста, Джон, – потея и краснея, начал извиняться барон за секундную потерю себя. – Такое иногда случается, когда я ухожу в свои мысли, – он истерично засмеялся, и Джон, бросив взгляд на госпожу Харрингтон, уловил ее отвращение к мужу. Потеря сознания бароном не показалась ему чем-то необычным в столь сложной семейной ситуации, поэтому Джон не придал этому значения.
– Что ж, я понимаю, всё хорошо. Я осмотрю Викторию, поговорю с ней, и завтра, обдумав все, вернусь с четким пониманием ситуации.
– Ох, спасибо Вам, доктор, храни Вас Бог, – взмахнув накидкой, госпожа Харрингтон случайно приоткрыла висящий на юбке крохотный мешочек. Увидев его, Джон загорелся.
– До свидания, – поклонившись, сказал он, – встретимся с Вами завтра. – Он отвернулся и быстро вышел из комнаты.
Проносясь по пустым и тихим коридорам, он не мог избавиться от неприятного ощущения. Откуда у баронессы такой же мешочек? Там тоже молитвенник, как у вдовы? Заплутав в собственных мыслях, он нечаянно наткнулся на Ричарда.
– Боже, Джон, Вы чего бежите? За Вами кто-то гонится? – выглядывая из-за спины Джона, он не увидел в темноте ничего. Осмотрев доктора, он пришел к выводу, что тот в порядке, и лишь пожал плечами. – Вы желаете увидеться с госпожой Викторией?
– Да… да, отведите меня к ней, – прошептал Джон, все еще не успокоив мысли.
Они