Викторианский сад. Anne ChelseyЧитать онлайн книгу.
из маленького мешочка, висевшего у нее на поясе и который Джон не заметил ранее, хилую книжонку, быстро пролистала ее и пошла вперед, тихо нашептывая что-то себе под нос. По щекам ее скатились две крупных слезы, по которым можно было понять, как сильно в городе любят и уважают господ. Джон шел молча. Ему было жутко интересно и немного страшно. Всем всегда казалось, что доктор Джон Чилтон не боится ничего. Его не пугали мертвецы, тьма или болезнь, но загадочные и необъяснимые вещи могли заставить его руки потряхивать, а ноги подкашиваться. Именно не поддающееся объяснениям нам кажется таким ужасным и пугающим.
Когда вдова замолчала, они подошли к дому. Джон остановился и спросил:
– Скажите, что за книга у Вас в руках? Я видел ранее такой же мешочек у горожан по дороге сюда.
– Ох, это, – смутилась женщина, – это просто сборник молитв. Преподобный Корнелл, служивший ранее в нашей церкви, велел всем носить с собой его книги. Говорил, они оберегают нас, и как только мы чувствуем сильные эмоции, обязаны читать молитвы, дабы не дать смятению обмануть наше сердце, – убрав молитвенник обратно в мешочек, она зашла в дом.
– А что стало с церковью? Почему сейчас она в таком состоянии? – Джону не хотелось доставать вдову своими расспросами, но любопытство было выше него.
– Около десяти лет назад, – раскладывая продукты на столе, начала вдова, – преподобный, по неизвестной причине, сильно разозлился на горожан. Он назвал город грязным и захваченным злым духом. Велел забыть про церковь и про него, и податься в глухие молитвы в его отсутствие. На вопрос, куда же он отправится, он ответил, что его долгом всегда было очистить город от мусора. Но сейчас ему нужно нечто большее для этого. После он исчез, и его больше никто не видел. Поэтому церковь заброшена, а людям только остается заглушать свои эмоции молитвами из сборников Корнелла, которые всегда с ними, – она вздохнула, вспомнив прежний облик города.
Поблагодарив ее за все, Джон закрылся в своей комнате. Иногда до него доносились обрывки молитв женщины, и от этого он еще больше уходил в себя. Он долго лежал на кровати и раздумывал над всем, что рассказала ему вдова. Ему было не свойственно бездельничать или долго оставаться без работы, но сейчас он чувствовал, что должен все хорошенько обдумать.
Лишивший себя жизни граф, оставшаяся вдовой графиня, пустое и мрачное поместье и напуганные жители города. Все это было интересно и влекло Джона, понимающего, что один неверный шаг может сбросить его с эшафота. Он очнулся, только когда услышал голоса в прихожей. Один из них принадлежал вдове и звучал неровно и испуганно. Джон подкрался к двери и, незаметно ее приоткрыв, прислушался к разговору. Второй голос был также женским. «Кому понадобилось приходить к вдове в такое позднее время?» Солнце давно уже село, ветер поднялся, развеивая страдания людей, а все ставни и двери были заранее напрочь закрыты вдовой. На вопрос Джона, зачем она их так плотно закрывает, она лишь тихо ответила: «Так надо».
Выглянув