Чаша Гальфара. Александр Михайлович ПерерваЧитать онлайн книгу.
попадись ей сейчас Алена, она бы готова была разорвать девочку на тысячу кусочков.
– Ну, да это для нас не проблема, – продолжал Зувар. Он вытянул вперед руку, и прямо в Корги ударил яркий сиреневый луч. Корги почувствовала мгновенный приступ головокружения, а в следующее мгновение все вокруг стало нормального, привычного размера. Колдунья от неожиданности покачнулась, и Зувар услужливо поддержал ее под руку.
– Тебе уже лучше? – спросил он, заглядывая Корги в лицо. Его, и без того широкий рот растянулся еще больше в отвратительной улыбке.
– Я в порядке.
– Тогда поспешим в Черный Замок.
И Зувар повлек Корги за собой к выходу из зала. Большая каменная плита с вырезанным на ней причудливым узором поднялась вверх, и они вышли наружу, очутившись в самом начале узкого глубокого ущелья. Отвесные скалы справа и слева вздымались на многие метры вверх; каменная плита за их спинами уже встала на место, и теперь сзади тоже была отвесная скалистая стена. Путь был только вперед, по дну ущелья.
Рядом со входом в Зал перемещений переминалась с ноги на ногу пара грумб для верховой езды. Грумбы стояли вертикально на мускулистых задних лапах, опираясь о землю мощными упругими хвостами. Передние лапы, гораздо менее развитые, были согнуты в локтях и свободно болтались на уровне груди. Головы их были чем-то похожи на рыбьи, огромные пасти были обильно усеяны острыми зубами. Корги сразу вспомнила грумбу, несшего ей виамулятор и попавшего в Аленину семью. Но тот, к сожалению, не успел мутировать, а эти были вполне зрелые особи, каждый не менее двух с половиной метров ростом. Зувар подошел к одному из чудищ и похлопал его по горбу на спине, служащему седлом для всадника.
– Ну что, – обратился он к Корги, – сможешь управиться с такой лошадкой?
В голосе Зувара Корги опять послышалась насмешка.
– Смогу, – зло бросила она и решительно подошла ко второму грумбе.
Зувар тем временем встал одной ногой на переднюю лапу грумбы, которую тот специально для этой цели опустил, и одним легким движением взлетел в седло, а точнее – на горб животного. Корги повторила все движения вслед за учителем и оседлала второго грумбу; к счастью, широкая юбка позволила ей это сделать. К большому удивлению женщины, горб грумбы оказался довольно комфортабельным сидением; руки сами собой нашли на холке скакуна костистые наросты, за которые удобно было держаться и с помощью которых можно было, очевидно, управлять грумбой, поворачивая его голову в желаемом направлении. В общем, теперь Корги действительно была уверена, что справится с новой для себя ролью наездницы. Зувар подождал, пока она не освоится в седле, и крикнув "вперед", ударил пятками по бокам чудовищного скакуна. Грумба сорвался с места и стремительно понесся вперед, отмеряя своими мощными лапами громадные шаги-прыжки. Корги в свою очередь тоже пришпорила своего "коня". Она почувствовала несильный рывок, потом плавное покачивание и увидела, как стены ущелья понеслись ей навстречу, разбегаясь перед всадниками направо и налево и смыкаясь где-то за их спинами. Впереди, метрах в десяти от Корги,