Яшнисс. Путь королевы. Регина ГрезЧитать онлайн книгу.
губы в улыбке:
– Конечно, я буду учить тебя, королева! Танцы бывают разные. Одни могут рассказать о ненависти и любви, другие обещать наслаждение, разжечь кровь или выказать насмешку. Наши мужчины достойны иметь рядом с собой умелых и изобретательных женщин. Тогда они не заскучают и не развяжут новую войну в поисках сильных впечатлений.
– Ты совершенно права!
Я даже в ладоши хлопнула, давая понять, что последнее замечание пришлось мне по душе. «Оказывается, мы уже без особых церемоний можем общаться…»
Дейра пригласила меня в павильон, где тренировалась вместе с группой. Шакко не отставал ни на шаг, сверлил ясску взглядом, а мне вдруг захотелось побеседовать с ней один на один. Как же он вспыхнул, заслышав мою просьбу остаться за пределами домика.
– Я должен находиться при тебе! Это приказ Джелло.
Дейра изящно всплеснула холеными руками с заостренными ногтями сиреневого цвета:
– Ты полагаешь, королеве может что-то угрожать рядом со мной?! Ты мне не доверяешь?
В итоге кратких переговоров недовольный Шакко согласился ждать меня в саду. Надеюсь, несколько эффектно загримированных танцовщиц, посланных Дейрой, смогут развеять его скуку. А меня ожидало своеобразное чаепитие внутри павильона. Хозяйка вела себя очень гостеприимно.
– Позволь предложить тебе крезерис, королева. Я сама заваривала лепестки душистых цветов тальвы и просеивала крезе.
– Что означает это слово?
Узнав, что крезе представляет собой порошок из мелко помолотых жестких надкрылий жуков из рощи с мемориалами, я хотела вежливо отказаться от подобного «кофе». Но потом решила, что не помешает хотя бы узнать его вкус. Может, Джелло он нравится. Я должна быть в курсе всех его предпочтений.
Пару минут я рассеянно наблюдала за тем, как Дейра готовит напиток, – руки ее были крупнее моих, но двигались очень грациозно, переставляя хрупкие чашечки и керамические горшочки с геометрическим орнаментом.
– Когда ты хочешь начать занятия?
– Честно сказать, я пришла сюда больше за тем, чтобы познакомиться с тобой. Мой муж похвалил твою работу и…
– У королевы нет повода для беспокойства.
Неужели она меня разгадала? Мою неуверенность и мои страхи, связанные с тем, что на родине Джелло у него появились соблазны в виде женщин змеиной расы.
– Ты знаешь наверняка, да? – отчего-то захотелось говорить напрямик.
– Я знаю, что ты его шайса, этого достаточно.
– Мне сказали, наличие шайсы не мешает яссу экспериментировать. Пытаюсь разобраться в ваших обычаях, хочу понять вас и привыкнуть быстрее. Меня учит Хаккош.
Ее лицо будто просветлело и стало заметно приветливей.
– Хаккош – уважаемый господин. Многие благодарны тебе за заступничество. Я просила отца позаботиться о его судьбе, но ты нас опередила.
– Я очень рада, что смогла помочь.
Мы начали разговор о восстановлении фонтана Алейши, о надстройке старого библиотечного