Яшнисс. Путь королевы. Регина ГрезЧитать онлайн книгу.
королевская казна находится, вот и стерегут. Тогда охраны маловато.
Ясска из моего сопровождения бросает пару отрывистых фраз солдату и нас пропускают в помещение, где вскоре вспыхивает свет. Пахнет подпаленным деревом. Жмурюсь от контраста освещения и чуть не спотыкаюсь о ветхие с виду книги – они разбросаны прямо на голом полу, а еще навалены грудой в центре залы. Часть выглядит обгоревшей, из них явно пытались развести костер.
Да тут полный разгром, мебель разбита, шкафы опрокинуты, кругом какие-то свертки, коробки с бумагой и пластиком, если правильно называю этот незнакомый материал.
Потом замечаю у закрытого темной тканью окна низенький стол, а возле него сидит человек, то есть ясс. Видно, что старенький и очень худой. Похоже, до нашего появления он писал на широком листе.
Дева из моей охраны гаркнула на него, и «библиотекарь» попытался подняться. О металлическую ножку стола зазвенела толстая цепь. Прямо средневековье какое-то…
– За что его приковали здесь? – спросила я и тут же досадливо поморщилась.
Шакко развел руками, перебросился парой фраз со стражем у дверей, потом ткнул пальцем в старика и красноречиво провел себе ногтем по шее. И все равно не могла понять. То ли этот писарь кого-то убил, то ли его самого ожидает скорая смерть.
Опустила голову, будто виновна в том, что не знаю змеиного языка. На глаза мне попался листочек с рисунком – мятый, забрызганный крохотными красными пятнами. А когда поднесла его к лицу, смогла разглядеть изображение родословного древа Уратос – подробный список предков моего мужа.
Точно такое же мне рисовал Пойто на Цоте. Вот только имени принца Джелло на рисунке не было, вернее, эта надпись оказалась замазана черной краской. Как будто нарочно хотели стереть память о нем.
Заметив мой интерес к рисунку, прикованный к столу ясс дернулся вперед, умоляюще протянув руки. Он начал быстро что-то говорить, а Шакко наставил на него оружие. Мне это не понравилось. Бедный ясс и так на цепи, притом не выглядит угрожающим.
– Подожди! Переведи его слова, пожалуйста… О Господи, бесполезно! Когда же мне доставят «переговорник», я хочу все-все понимать.
Забрав рисунок с собой, я покинула книгохранилище с мыслью, что непременно вернусь сюда утром. Я должна выяснить, почему нижний зал не проветривают, не делает там уборку и за что наказан старик.
А в личных апартаментах меня ожидала счастливая Тесса. Надо же какое событие! Королевское ложе готово, сегодня я могу его опробовать. Да на нем семь таких, как я могут разместиться. Однако восхищенно цокаю языком, давая понять, что одобряю покрывало, расшитое золотистыми цветами и облачно-белые подушки.
Потом знаками показываю, что ночевать буду по прежнему в соседней комнате. И ужинать тоже не хочу, здесь так вкусно кормят, что к приезду Джелло я рискую стать гораздо больше, чем он меня оставил.
Завершив все вечерние ритуалы, ныряю под легкое одеяло и приветствую подступающий сон. Лишь бы без сновидений…