Яшнисс. Путь королевы. Регина ГрезЧитать онлайн книгу.
пищу.
Вспомнила свое утреннее меню из моллюсков и рыбы, невольно устыдилась и нарочито громко принялась возмущаться.
– И вас одной жидкой кашей и похлебкой кормят! Ясно, отчего вы такой худой. Шакко, распорядись принести сюда другой обед.
Мою простую просьбу рассматривали аж семь охранников, но в итоге на библиотечном столе появились мясные блюда, и мой новый знакомый потянулся к разновидности местных сосисок. Думаю, хорошего качества, все-таки с королевской кухни.
Потом мы еще немного поговорили о печальной судьбе династии Уратос, выяснилось, что Хаккош помнил Джелло еще маленьким. Разговор растрогал меня до глубины души, а кроме того вдохновил на активные действия.
Я покинула «темницу» с твердым намерением добиться справедливости. И потом, кто лучше Хаккоша – знатока истории и культуры яссов поможет мне адаптироваться в Бахрисашш. Здесь был замешан мой личный интерес.
Осталось убедить Джелло даровать помилование реставратору, но до вечера муж мой занимался обсуждением дел с советниками, а когда начало темнеть и вдоль ограды дворца зажглись масляные светильники в граненых чашах, венчающих колонны, меня пригласили в зал для приемов.
Первый раз довелось увидеть супруга, восседающим на троне, сердце забилось часто и радостно. Величие момента подчеркивало торжественное убранство покоев и строгие ряды охраны – еще одна дань традициям, что-то вроде личной гвардии из отборных молодых яссов.
А уж сам трон вызывал особый прилив восхищения – надо представить огромное кресло, по краям которого возвышались две массивные змеиные головы. Невольно возникла ассоциация с земной древнеегипетской цивилизацией. В долине Нила тоже почитали «нагов», стоит вспомнить только головной убор фараонов. А ведь их считали потомками богов…
Мое место было рядом с королем, но чуть ниже. Сидение, обитое багряным полотном, оказалось для меня великовато. Не потому ли советник Драгго особенно ласково улыбался, словно выражая удивление и растерянность. Я бросила на него мимолетный взгляд и отвлеклась на женщину, вышедшую вперед для произнесения речи.
Насколько я разбираюсь в красоте яссов – эта представительница их расы была идеально сложена. Высокая, с точеной гибкой фигурой, в облегающем зеленом комбинезоне с разводами, как на малахитовой статуэтке. Женщина – змея. Обольстительно опасна и вместе с тем притягательна.
За моей спиной раздалось тихое шипение, переходящее в глухой рокот. Похоже, именно так Шакко выражал свои мужские эмоции при виде столь превосходной особи женского пола.
Но она смотрела на короля без каких-либо эмоций на гладком, немного вытянутом лице, а затем приятно вибрирующим голосом назвала свое имя.
– Дейра из рода Дааш. Мне поручено подготовить короткое выступление на церемонии встречи гостей за день до коронации. Могу я продемонстрировать вам танец охоты прямо сейчас? Это займет немного времени. Если вы сочтете эпизод неуместным, мы успеем скорректировать сценарий.
Я