Верная. В поисках жениха. Татьяна КошкинаЧитать онлайн книгу.
момент, когда я почти отчаялась, увидела привлекательное блюдо. В третьей пиале лежали запеченные кусочки курицы, судя по приятному желтоватому цвету – в медовом соусе.
– Что ж, попробуем это, – улыбнулась я, подцепила ложкой один из кусочков и с энтузиазмом сунула в рот.
Язык обожгло сладостью, смешанной с остротой, подобной огню. Казалось, что я засунула себе в рот факел, а не кусок мяса! Жар прокатил по всему телу, на лбу выступил пот, а я, как глупая рыба, несколько раз беспомощно схватила ртом прохладный воздух палаты. Не помогло – пожар разгорался лишь сильнее. Глаза наполнились слезами.
Я с трудом проглотила кусок и вновь принялась дышать, обмахиваясь ладонями. Что это за гадость?! Пыталась что-то сказать, глядя на Тони, который с трудом сдерживал улыбку, но не могла. Губы, рот и язык пылали, не давая говорить.
– Съешь это, быстро! – скомандовал мужчина и, зачерпнув ложкой ту самую странную субстанцию из белой тарелки, сунул мне в рот.
Хотела заявить, что не надо кормить меня как ребенка, но не смогла. Просто блаженно закрыла глаза, когда мягкая сливочная масса с легким привкусом паприки сняла боль и жжение.
– Забавно, из всего, что есть на столе, ты выбрала самое острое блюдо, – задумчиво произнес Тони. Прозвучало так, будто это что-то значит. Что-то особенное и в очередной раз мне непонятное.
– Не вижу в этом ничего забавного. Я чуть не умерла! – проворчала я, вытирая слезы. – Опять эти ваши загадки Халифата. Ничего в них не понимаю.
– Никаких загадок. Если хочешь, я расскажу тебе, что это значит. Но не просто так.
Прищур карих глаз пугал, но любопытство брало верх. Я с самого детства была пытливой, мне нужно было все знать, и чем быстрее, тем лучше. Боюсь, в этом плане я за много лет нисколько не изменилась. То, что, вернувшись домой, я перечитаю все о традициях Халифата и их загадочных приметах, – это факт. Но домой еще нужно попасть, а Тони предлагает ответ здесь и сейчас.
– Меняю на поисковый артефакт! – нашлась я.
– Не подходит. Он уже у меня в кармане. – Этот коварный тип еще и похлопал рукой по куртке. – Я расскажу тебе, что это значит, а взамен ты попробуешь вот это блюдо.
Он подтолкнул ко мне те самые щупальца осьминога в черном соусе. От одной мысли, что придется это съесть, меня замутило. Но ответ же…
Говорят, любопытство сгубило кошку. Неужели теперь оно погубит и мой желудок?
– Ни за что, это мерзко.
– Это лучшее блюдо халифатской кухни. Ты не пожалеешь, обещаю, – заявил Тони, глядя на эту черную гадость почти с любовью. – С меня ответ, прямо сейчас.
Я могла поставить свой кошель с деньгами и набор инструментов в придачу, что отказаться все равно не выйдет. А раз не выйдет, будем торговаться.
– И сапоги! – заявила ультимативно.
– Что? – настала очередь моего собеседника растеряться.
– Сапоги. Мне нужны сапоги по размеру, в этих я далеко не уеду.
– А ты умеешь торговаться, Аннет Ван Дайк. По рукам. Но я завязываю