Музей магических артефактов. Салма КалькЧитать онлайн книгу.
кивнула Рита. – Помогу чем смогу и защищу как смогу.
И снова где-то в недрах дома часы.
– Посмотрите, барышня Эрмина, дверь-то – вот она, – зашептала Бабетта. – И ещё! И вон там!
– Что же, вы сказали своё слово, и дом сказал своё. А теперь пойдёмте вниз – нас там ждут великие дела, – сказала Рита и поднялась из-за стола.
14. Ленты, иголки, булавки, тесьма
Дети очень изумились, когда увидели, во что за ночь превратилась ещё только вчера сверкающая чистотой прихожая.
– Это как же, госпожа Маргарита? – тихонько спросила Эрмина.
– Ничего себе чудеса, – качала головой Бабетта.
Филипп не мог поверить, ходил и дотрагивался до облупившейся краски.
А Валентин, паршивец такой, только знай разводил руками.
– А это, дорогие мои, истинное лицо этого жилища. Вчера же нам всем просто картинку показывали, – вздохнула Рита. – Лапшу на уши вешали, очень качественно.
– Иллюзию, госпожа Маргарита, иллюзию. Очень сильную и хорошую, разглядеть за которой истину смогли бы только самые мощные маги, а таковых среди нас и вчера не было, и сегодня нет.
– А что, бывают маги мощные и нет? – недоверчиво пробормотала Рита.
– Конечно, – кивнул Валентин. – Напитать дом силой, да так, чтоб держалась долго, мало кто сможет. Господин Гийом был очень мощным магом, и то заклинания без подпитки ветшают. Вы вчера поделились силой – и там, где поделились, сегодня стало лучше. И если продолжите, то так и будет.
– Госпожа Маргарита, а вы маг? – Эрмина смотрела с восхищением.
– Да какой я маг, я нормальный человек, – отмахнулась Рита. – Я кое-что знаю и умею, да и всё, только руками и головой, никакой магии. И как я поняла, магии нам не отвалят, пока мы ручками всё это не пройдём. Что сможем – сделаем, а что не сможем – попросим домик помочь, – Рита ласково коснулась облупившейся стены. – Так, господин кот, извольте сказать: стремянка есть?
– Что есть? – не понял Валентин.
– Лестница такая, с которой мы до люстры дотянемся, – пояснила Рита.
– Не надо до неё тянуться, она опускается, смотрите, – он поманил Риту под лестницу, ведущую наверх, и показал вход в каморку, где за хозную железную петлю был зацеплен такой же хозный крюк.
К крюку из стены шла верёвка – нет, какой-то трос из множества жил и не вполне понятного Рите материала. Хвост верёвки был длинен и спускался на пол. Так, очевидно, это для того, чтобы можно было опустить люстру пониже.
Опускали втроём – Филипп, кот и Рита. Сначала на неё зашикали – мол, куда вы, госпожа, сами справимся, – но оказалось, что её веса им очень недостаёт. А когда она присоединилась – аккуратно опустили. Оказалось, что теперь она висела как раз так, чтобы можно было перемыть все подвески, не поднимаясь особо, только на небольшую скамеечку. Рита оглядела висящую люстру, попробовала скамеечку на прочность, отправила Филиппа за водой и кивнула на люстру девочкам:
– Ваша зона ответственности, барышни. Подвески помыть, металлический