Армас. Зона надежды. Юлия ВенедиктоваЧитать онлайн книгу.
такая женщина не заходила? Может, просила о помощи.
– К нам такие не ходят.
– А можно, я оставлю вам ориентировку?
– Иди отсюда, пока не получила.
Следит, пока я не отойду, и возвращается к чтению. В отместку заклеиваю ориентировками всю дверь. Чтоб ты замучился их отдирать, властелин мира.
В кармане нащупываю две персиковые косточки. Можно посадить в горшок. Никогда не занималась подобным. А вдруг выйдет толк, и после меня в мире останется персиковое дерево.
Теплая рука опускается на плечо. Я быстро поправляю джинсовку. Глаза у Вадима довольные, будто нашел пять тысяч рублей.
– Мальчик на велике сказал, что видел нашу бабулю в супермаркете!
– Так чего ты прохлаждаешься? Дуй в магазин.
– Был я там. Опросил четырех кассиров и двух охранников. Без толку. Либо пацан перепутал, либо они невнимательные вороны. Сам магазин обошел на три круга, под каждый холодильник заглядывал.
– Все бы тебе веселиться.
– Может, это форма психологической защиты. Я чего пришел-то? Может, пойдем вместе на мою сторону? Там хоть какие-то знаки появляются.
– Хорошо. Подожди.
Пока он хлопает длинными ресницами (и почему у мальчишек они обычно лучше, чем у девчонок?!), бегу назад, к палатке с фруктами. У продавца наплыв покупателей. Одним он взвешивает виноград, другим расписывает прелести апельсинов.
– Эй…
– Красавица! Нашлась твоя бабушка? – Радуется мне, будто встретил старую знакомую.
– Нет еще. Как тебя зовут?
– Башир, что означает «вестник радости»!
Как красиво. А вот мое имя переводится как «добрая, хорошая», и это абсолютная неправда!
Возвращаюсь к Вадиму.
– Сразу бы сказала, что тебе нравятся работящие. Я, между прочим, забиваю за тридцать секунд пятьсот гвоздей.
– Угу, левой ногой.
– Как ты угадала?! А руками – так вообще подковы гну.
Переходим дорогу. Лихач на красной иномарке не останавливается, хотя мы идем по зебре. И Вадим придерживает меня за локоть.
– Как твое имя переводится?
Делает умное лицо и говорит:
– В переводе с древнекитайского имя Вадим означает «человек, приятный во всех отношениях». В переводе с египетского – «великий ум, мыслитель». А древние римляне говорили про Вадима кратко, но емко: «Супермен»!
– Так и говорили?
– И еще много всяких лестных определений. А твое имя что означает, о прекрасная Агата?
– В переводе со всех языков мира: «Испепеляющая взглядом наглых врунов»!
В молчании приклеиваем несколько листков. Не хочется казаться беспомощной, но все же произношу:
– Давай посидим, ногу натерла.
Ноги мои в старой удобной обуви чувствуют себя хорошо, а вот общее состояние оставляет желать лучшего.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте