Жена короля-дракона. Лилия ОрландЧитать онлайн книгу.
только был уложен последний локон, и Норин отошла в сторону, чтобы оценить свою работу, я поднялась со стула. Не хочу больше ждать. К чему тянуть, если судьба моя решена? Нет смысла оттягивать неизбежное и злить короля-дракона.
Пусть я умру сегодня, но на моих родных не должен пасть гнев Аодхфайонна.
За дверью меня ждало сопровождение. Отец по-прежнему не доверял моему здравому смыслу. И это разозлило. Я тут готовлюсь принести себя в жертву ради них, а он отправляет стражу.
Тронный зал был полон людей. Вдоль стен расставили длинные столы, за которыми разместились все приглашённые гости. На возвышении тоже стоял небольшой столик на двоих. Но пока за ним сидел только дракон.
Когда я вошла, все взгляды устремились на меня. Даже не верилось, что несколько часов назад я входила сюда невестой. На что-то надеялась. Но вся эта ложь с помолвкой оказалась лишь обманным маневром, способом отвлечь внимание. Король-дракон не пожелал ждать, как велели традиции. Наши законы были для него пустым звуком. Захотел жениться – женился в тот же миг.
Я уставилась в ненавистное лицо, сверля его взглядом. И Аодхфайонн отвечал мне тем же.
Ты ещё пожалеешь, дракон! Это я тебе обещаю.
Не дожидаясь приказа, решительно двинулась вперёд. Преодолела все семь ступеней и опустилась в кресло по левую руку от короля. Весь этот путь дракон внимательно наблюдал за мной, а когда я оказалась рядом, наклонился ко мне.
Я вздрогнула, но не отодвинулась, даже почувствовав на шее тёплое дыхание дракона.
– Ты так смотрела на меня, девочка, – произнёс он низким голосом, – словно хотела покусать.
– Была такая мысль, – дерзко ответила я.
Дракон засмеялся раскатисто, отчего по телу прошла вибрация. Словно рябь по воде.
– Я предоставлю тебе такую возможность, – пообещал Аодхфайонн. И я почувствовала, как руки покрываются мурашками, а внутри зарождается тепло.
Нет, Окс, не поддавайся его магии. Он враг, который забирает твою жизнь. Уже забрал…
Я ничего не ответила, сделала вид, что очень голодна. И дала знак слуге, чтобы наполнил стоящее передо мной блюдо.
Но аппетитные кушанья, ради которых вся наша кухня не спала несколько ночей, не лезли в рот.
А внизу, в зале, набирал обороты праздник. Ещё бы, не каждый день герцог выдаёт замуж единственную дочь. И не абы за кого.
Хотя времени было крайне мало, но отец умудрился пригласить лучших трубадуров. Кудрявый артист исполнил красивым голосом балладу о первом короле-драконе. Слова явно подбирались таким образом, чтобы польстить его потомку. Потому что был тот дракон и силён, и могут, и королевства сами попросились к нему под крыло.
Одним словом, сплошное лицемерие.
Сражение на мечах среди искусных фехтовальщиков также меня не привлекло. Это тоже ложь, всего лишь постановка, где каждое движение противников тщательно вымерено, чтобы не навредить друг другу.
Секунды утекали за секундами. День клонился к вечеру. И король-дракон всё чаще смотрел на меня задумчивым взглядом, от которого по коже пробегали