Эротические рассказы

Группа поддержки для выживших девушек. Грейди ХендриксЧитать онлайн книгу.

Группа поддержки для выживших девушек - Грейди Хендрикс


Скачать книгу
нужно вести себя уважительнее, Скай, – говорит доктор Кэрол, вскрыв наконец пакет бекона. Она несет бекон к плите.

      – Только жарь подольше, – говорит Пэкс. – Суперхрустящие.

      Грустно видеть женщину, которая оттащила нас от края пропасти, в роли официантки для своих детей. В конечном счете… В конечном счете их мать перестанет быть для них поварихой, прачкой, горничной. Они обманут каких-нибудь женщин, которые выйдут за них замуж, и снова станут бесплатно получать все эти услуги.

      Доктор Кэрол готовит яичницу, бекон, пшеничные тосты и фруктовые коктейли. Я беру фрукты. Я предпочитаю есть расфасованную еду, а если нахожусь в небезопасной среде, то лучше всего у меня идут фрукты.

      Все сидят за столом, кроме Пэкса, который стоит на своей табуретке и лениво крутится из стороны в сторону, поедая свой тост и так широко раскрывая рот, что я вижу коричневые хлебные мякиши. Он смотрит на брата и ухмыляется. Скай отвечает ему улыбкой.

      – Это к чему? – спрашивает доктор Кэрол, которая хочет быть допущенной к шутке.

      – Пэкс хочет что-то сказать, – говорит Скай.

      – Нет, – говорит Пэкс и мотает головой, прижимая ладонь ко рту.

      – Не стесняйся, Пэкс, – подбадривает его доктор Кэрол.

      Пэкс смотрит на меня и старается сохранить серьезное лицо.

      – Миленькая вешалка, – говорит он и со смехом спрыгивает со стула.

      Что-то теснится в моей груди.

      – Пэкс! – говорит искренне потрясенная доктор Кэрол. – Как некрасиво!

      Я сто лет не видела таких футболок, но явно кто-то гуглил меня. Я отказываюсь пускать себе под кожу этого бесполезного мальчишку.

      – Ничего страшного, – говорю я доктору Кэрол. Потом устремляю глаза на Пэкса. – Ты хочешь увидеть шрамы? Хочешь посмотреть, как забавно они выглядят?

      Доктор Кэрол явно не понимает, как вырулить из этой ситуации. Пэкс чувствует, что его матери неловко, и перестает смеяться.

      Я скрещиваю руки в запястьях и хватаю подол моей футболки.

      – Могу тебе показать, если уж ты так интересуешься.

      – Иди наверх и подготовься к школе, Пэкс, – говорит доктор Кэрол.

      Мы все провожаем его взглядом. У нижней ступени он поворачивает назад голову, видит, что все мы смотрим на него, и припускает вверх по лестнице.

      – Я интересуюсь, – раздается тихий голос.

      Скай смотрит на меня.

      – Прошу прощения, – говорит он. – Когда мама сказала мне, кто вы, я погуглил вас, а Пэкс увидел.

      – Никому из своих друзей ты не должен говорить, что Линнетт здесь, – говорит доктор Кэррол.

      – Конечно, – говорит Скай.

      Я встаю.

      – Линнетт, я не хочу, чтобы вы это делали, – говорит доктор Кэрол.

      Я поворачиваюсь и приподнимаю подол футболки, но не выше грудей.

      Шрамы над поясницей у меня самые страшные. Их я и показываю Скаю. Я чувствую его взгляд своей кожей. Он охает.

      – Почему они такие жуткие? – спрашивает он.

      – Вся сила удара пришлась на лобный отросток и на рога, – сообщаю я, отворачиваясь


Скачать книгу
Яндекс.Метрика