Жребий. Стивен КингЧитать онлайн книгу.
сразу произвели впечатление его тонкие черты лица, густые черные волосы, кажущиеся свежевымытыми, и одежда: новые голубые джинсы и белая рубашка с короткими рукавами.
– Бен, это мои родители – Билл и Энн Нортон. Мама, папа, это Бен Мейрс.
– Здравствуйте. Рад познакомиться.
Он с некоторой напряженностью улыбнулся миссис Нортон, и она сказала:
– Добро пожаловать, мистер Мейрс. Мы впервые видим живого писателя. Сьюзен от вас в восторге.
– Знаете, я сам не в восторге от своих работ. – Он опять улыбнулся.
– Здорово. – Билл привстал со стула. К должности, которую он занимал сейчас в портлендских доках, он шел через тяжелый труд, и его рукопожатие было сильным. Но и рука Бена была не такой вялой, как у обычного «пердожника», и Билла это приятно удивило.
– Любишь пиво? Могу угостить холодным. – Он махнул рукой куда-то на задний двор. «Пердожник» обязательно отказался бы – они очень боятся уронить свое достоинство.
– Не откажусь, – сказал Бен, улыбаясь еще шире.
Билл тоже улыбнулся:
– О, молодец. Тогда пошли.
Между двумя женщинами, наблюдающими это, возник очередной немой спор. Энн Нортон сдвинула брови, а морщинка на лбу Сьюзен, наоборот, разгладилась.
Бен пошел на веранду вслед за Биллом. В углу стоял ящик со льдом, полный банок с пивом. Билл вытащил одну и подал Биллу.
– Хорошо здесь у вас, – сказал Бен, глядя на печь для барбекю. Это была солидная кирпичная конструкция, от которой так и исходил жар.
– Сам делал, – сообщил Билл.
Бен отхлебнул пива и рыгнул – еще один располагающий жест.
– Сьюзи говорит, что ты хороший парень.
– Она тоже хорошая.
– И практичная, – добавил Нортон. – Она сказала, что ты издал три книги.
– Да.
– Хорошо они идут?
– Первая хорошо, – сказал Бен, не продолжая. Билл Нортон понимающе кивнул:
– Как насчет бургеров и сосисок?
– С удовольствием.
– Знаешь, как готовить хот-доги, чтобы из них не выходил сок?
– Конечно. – Бен показал пальцем в воздухе, как нужно надрезать сосиски.
– Молодец, – опять сказал Билл. – Бери пиво, а я сейчас принесу сосиски.
Перед тем как идти, он испытующе посмотрел на Бена.
– Слушай, ты серьезный парень?
– Наверное. – Бен усмехнулся чуточку мрачно. Билл кивнул.
– Это хорошо, – сказал он и вышел.
Дул легкий ветерок, отгонявший в сочетании с дымом от печи поздних москитов. Женщины вымыли посуду и пришли на веранду выпить пива и посмотреть, как Билл, игравший по ветру, наголову разгромил Бена в бадминтон. Бену было по-настоящему жаль, когда пришло время уходить.
– Книга не ждет, – сказал он. – Я и так отстаю на шесть страниц. Если я напьюсь, страшно подумать, что я наваляю сегодня.
Сьюзен видела, как он вышел из калитки. Билл задумчиво смотрел на огонь. Он сказал, что Бен кажется ему достаточно серьезным. Во всяком случае, человек,