Танго с призраком. Милонгеро. Галина ГончароваЧитать онлайн книгу.
та сначала для него танцует, а потом… ты поняла?
Тони поняла. И хищно улыбнулась.
– Станцевать я для него могу. А потом – не обещаю. Вопрос – как это организовать?
– О, с этим я могу помочь, – ответно улыбнулся Рейнальдо. – Разведка у тебя уже есть. А пятница – послезавтра.
– Что ты мне предлагаешь?
– Разумеется, найти костюм для танца. А как тебя провести внутрь и остальное – моя задача.
– Ты справишься? – усомнилась Тони.
Рейнальдо фыркнул.
– Я? Определенно, справлюсь. А если силой поделишься, вообще все будет отлично!
Тони кивнула.
– Сколько надо? Поделюсь.
Рейнальдо подумал и качнул головой.
– Не сейчас. Позднее. Кстати, как бы нам так устроить, чтобы ты не засветила свою силу?
Тони только фыркнула.
– О, это спокойно. А при чем тут моя сила?
– При том, Тони, что убивать его придется тебе. Я только призрак…
Тони хмыкнула.
– И еще раз – при чем тут моя сила?
– Некромантия, Тони, если заподозрят, что его убил некромант – тебе конец. И Риалон не спасет.
– Если есть яды, можно и не пользоваться силой.
– Яд? Отлично!
– Главное, подойти поближе, – вздохнула Тони. – Долорес меня надолго обеспечила, и мгновенного действия есть, и отсроченного…
– Вообще чудесно! Нам нужно мгновенного, ты понимаешь.
Тони кивнула.
– И еще кое-что… когда будут допрашивать тело… его ведь точно будут допрашивать.
– Уверена.
– Надо загримироваться. Чтобы он не опознал тебя.
Тони коварно улыбнулась.
– О, это – сколько угодно. Я даже знаю, под кого именно.
У нее появилась одна идея. Жестокая, честно говоря, идея. Но если выгорит, то убийцу министра и искать не станут.
– Тогда оставляю все это на твоей совести. И отправляюсь на разведку, – кивнул Рейнальдо.
Тони помахала ему рукой и решила завтра весь день посвятить закупкам.
Нужен грим. Хороший, профессиональный.
Нужен костюм для танцев. Развратный.
Нужен глухой плащ.
Нужно…
Сколько у нее есть денег? Сейчас будем разбираться…
Освальдо чувствовал себя… ужасно? Да, это очень подходящее слово.
Вот как так получается?
Все было хорошо, спокойно, уютно, потом умер дед – и все посыпалось, словно карточный домик, выстроенный ребенком! Родственники… это ж надо – сколько их понаехало!
И галдят, и шумят, и…
Похороны медленно, но верно превращались в птичий базар.
Но это Освальдо отлично бы пережил, тем более завещание в его пользу. А вот кое-что другое…
Сарита.
И слова деда…
Ла Муэрте против их затеи? Она не желает, чтобы Сарита умерла?
Казалось бы, какое дело богине до Сариты? Это даже не смешно… и в то же время – страшно?
Очень страшно.
Надо признавать очевидное. Если дед мертв, и мертв от своего проклятия, то, во-первых, Сарита жива. Во-вторых, она