Нити тьмы. Дэвид БолдаччиЧитать онлайн книгу.
решил сделать первый ход пешкой», – подумала Пайн.
Никаких драматических жестов. Тедди хотел получить информацию.
– Нас интересует ваш сын, – сказал Пуллер.
Винченцо ничего не ответил, но эти слова его не удивили. Он повернулся к Пайн.
– А вас?
– А мне интересен ваш отец, Ито.
В глазах заключенного промелькнуло удивление. Он сложил руку на груди.
– Зачем он вам?
– Я бы хотела с ним поговорить, – ответила Пайн.
– Повторю вопрос, – сказал Тедди.
– Он представляет интерес в связи с моим расследованием.
– Вы уверены, что вам нужен именно этот из братьев Винченцо? – спросил Тедди.
– Бруно мертв.
– Верно. Он получил удар ножом за то, что был доносчиком. – Тедди оглянулся через плечо, показывая, что все понимает. – Именно таким вы видите мое будущее?
– А есть ли другие братья Винченцо, кроме Ито и Бруно? – спросила Пайн. – Мне больше никого найти не удалось.
– Других братьев нет, – сказал Тедди. – Большая католическая семья, но остальные – девочки. О каком расследовании идет речь?
– О похищении, в котором участвовал Ито, – ответила Пайн.
– Чепуха, – возразил Тедди. – Мой старик держал кафе здесь, в Трентоне, где продавал мороженое на улице с семейными магазинчиками, примерно в полумиле от нашего дома. Оно называлось «Молочная Винни».
– Винни – это… – спросила Пайн.
– Сокращение от Винченцо, – ответил он. – Или вы думаете, что «Молочная Ито» звучит лучше?
– Хорошо, – не стала спорить Пайн.
Тедди улыбнулся.
– Мой старик был чист, словно свежий снег. Он продавал только мороженое. – Улыбнулся, показав белые зубы. – Неужели он похож на похитителя?
– Обстоятельства меняют людей, – вмешался Пуллер.
– Вы имеете в виду Тони? – спросил Тедди.
– Как и многих других, – продолжал Пуллер. – И Тони, да.
– Вы служите в армии, а он – нет.
– Он работает в Форт-Диксе. Так что он – моя проблема, – сказал Пуллер.
– Тони – хороший парень. Вероятно, произошло какое-то недоразумение. – Он посмотрел на них мертвыми глазами, когда произносил эту очевидную ложь.
– А у вас есть какие-то предположения о том, где он может быть? – спросил Пуллер.
– Я здесь, а он там, – ответил Тедди.
– Вы хотите сказать, что он никогда вас не навещает, хотя работает рядом? – спросил Пуллер.
– Не помню, чтобы говорил нечто похожее, – равнодушно сказал Винченцо.
– Как получилось, что вы унаследовали дом Ито? – спросила Пайн.
Взгляд Тедди вновь обратился к ней. Казалось, ему нравился перекрестный допрос, который учинили федеральные офицеры.
– Я был старшим. Моих братьев и сестер дом не интересовал.
– А ваша мать? – спросила Пайн.
– Что мать? – резко переспросил Винченцо.
– У нее все не слишком хорошо, –