Безлюди. Одноглазый дом. Женя ЮркинаЧитать онлайн книгу.
загостились… Не хочется доставлять Дарту хлопот и отвлекать от важного расследования.
Она пошла на хитрость и представила все так, будто печется о делах Дарта. Рин был заинтересован в расследовании не меньше – и такой аргумент мог сработать. Раз он не хотел помогать сестрам Гордер, то в своих интересах сделает это наверняка.
Рин нахмурился, раздумывая, а потом сказал:
– Теперь, когда статус безлюдя подтвержден, я обязан помочь вам с жильем. Обещаю подыскать что-нибудь подходящее.
– Я была бы вам благодарна. – Флори поймала взгляд Рина и попыталась состроить такую гримасу, как у Офелии, когда та хотела вызвать жалость и попросить о чем-нибудь.
Рин не успел ничего ответить, потому что Дарт внезапно засуетился:
– Нам, кажется, пора!
Он всучил ей плащ и, дожидаясь, пока Флориана облачится в маскировку, успел переброситься парой фраз с домографом. Говорили они так тихо, что ни слова было не разобрать. Подслушать их тайный диалог мешали крики и грохот, доносящиеся из зала.
– Вовремя вы уходите, – заметил Рин.
Хмельной квартал начал превращаться в себя настоящего, готовясь показать свой отвратительный характер.
Втроем они спустились по лестнице, а затем выбрались из лабиринта коридоров и рабочих помещений. Потасовка была в самом разгаре. Рин сказал, чтобы уходили без него, – очевидно, он не хотел появляться в компании лютена или просто держал в тайне их общее расследование.
Дарт не спешил покидать укрытие, поскольку патруль мог появиться с минуты на минуту. Он выглянул на улицу и тут же отпрянул. В приоткрытую дверь Флори увидела, как мимо промчались мальчишки с баулами в руках, и узнала в них тех продавцов ножей. Они первыми заметили следящих и поспешили скрыться, завернув товар в кусок ткани. Им вслед раздался оглушительный свист – это подоспели следящие. Они ворвались в таверну, и волна шума превратилась в оглушающее цунами. Идеальный момент, чтобы прошмыгнуть незамеченными.
Дарт распахнул дверь и, схватив Флори за руку, увлек за собой прямо в толпу. Сигнальные свистки разбудили монстра: Хмельной квартал заревел, пришел в движение. Те, кому стоило бояться следящих, спешили скрыться, а самые любопытные рвались вперед, наперерез убегающим. В безумной толчее Флори совсем растерялась, чувствуя себя щепкой в людском море. Кто-то наступил на подол плаща, и она едва не упала, но Дарт вовремя подхватил ее. Флори бросила взгляд в направлении, куда они бежали, и увидела два узких дома-близнеца, тесно прижатых друг к другу. Разбитые окна и зияющие дыры в стенах выдавали в них заброшенные здания, где раньше, как гласили ржавые вывески, работали мотели.
Оказавшись на другой стороне улицы, они нырнули в проход между домами.
– Направо! – скомандовал Дарт, и Флори послушно юркнула в нишу в стене, где пряталась лестница, ведущая вниз. Сколько их сегодня еще будет?
Флори подобрала полы плаща, чтобы не путался под ногами, и стала медленно спускаться, боясь оступиться в полумраке.
– Куда мы идем?
– Домой, –